Je sais ta lacheté, tes péchés, tes défaillances.
我知道你的卑鄙行徑、你的罪孽、你的缺點(diǎn)。
Je sais ta lacheté, tes péchés, tes défaillances.
我知道你的卑鄙行徑、你的罪孽、你的缺點(diǎn)。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lacheté me terrassaient plus encore.
我的回憶,我的遺憾和我的懦弱更是讓我不堪一擊。
Les trois soeurs a?nées, peureuses et égo?stes, payèrent ainsi très cher leur lacheté.
這三個(gè)長的姐姐,膽小又自私,為她們的行為付出了代價(jià)。
La lacheté avilit l'homme.
懦弱使人受輕視。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lacheté.
在全球規(guī)模、不容忍以及卑鄙無恥方面,這是一種新型的恐怖主義。
Nous avons un ennemi commun?: la lacheté, l'égo?sme.
我們都有一個(gè)共同的敵人:懦弱和自私。
La non-violence, selon les termes de Mahatma, ne laisse pas de place à la lacheté ni même à la faiblesse.
用圣雄自己的話說,非暴力沒有任何懦或甚至軟弱的余地。
Mais le fait de masquer la vérité, par lacheté ou par calcul politique, n'est pas une caractéristique des révolutionnaires cubains.
但是出懦或政治考慮而不講實(shí)話不是古巴革命者的特點(diǎn)。
Il s'agit du terrorisme, qui ne conna?t ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lacheté et dans son aveuglement.
恐怖主義以無法形容的
懦和盲目,分不清
界,也分不清種族或宗教。
Nous présentons également nos condoléances aux autres délégations qui ont perdu des ressortissants dans cet acte de terreur marqué par la lacheté.
我們還向在這一懦夫式恐怖行為中喪生的
他代表團(tuán)表示哀悼。
La libération nationale est un droit et un honneur, elle est légitime, tandis que le terrorisme est un crime et une lacheté.
族解放是一項(xiàng)權(quán)利,是一項(xiàng)榮譽(yù);恐怖主義是一項(xiàng)罪行,是懦夫行為。
Il constitue tout au contraire un crime délibéré qui, par sa lacheté et l'étendue de ses conséquences, doit être combattu et éliminé.
相反,它是蓄意制造的罪行,由于行徑
懦和影響范圍很廣,我們必須打擊和消除恐怖主義。
Personne dans cette salle ne songe un instant à créditer les auteurs de ces meurtres d'autre chose que de lacheté et de banditisme.
本會(huì)議廳中的每個(gè)人在任何時(shí)候都認(rèn)為這些謀殺是膽和殘暴的行動(dòng)。
C'est le coeur même de la région de l'ANASE qui est touché, et nous sommes particulièrement accablés par la lacheté de cette attaque.
這一襲擊發(fā)生在東盟區(qū)域的中心,這一可鄙的襲擊使我們受到特別嚴(yán)重的破壞。
Notre indignation face à ces actes de terrorisme d'une telle lacheté a renforcé notre détermination d'intensifier notre campagne pour éradiquer cet abominable fléau.
我們對(duì)這些懦的恐怖主義行為的憤怒,
了我們加強(qiáng)消除這一可怕的禍患的運(yùn)動(dòng)的決心。
Le terrorisme, c'est essentiellement la lacheté, et il ne sert aucune cause.
恐怖基本代表膽,它沒有任何真正的目的。
Je voudrais reprendre à mon compte la déclaration faite hier par le Gouvernement de la Colombie, qui a condamné et rejeté la lacheté de ces attentats.
我謹(jǐn)重申哥倫比亞政府昨天的聲明,即譴責(zé)和反對(duì)這些懦弱襲擊行為。
Nous condamnons la lacheté des actes terroristes perpétrés par les insurgés et d'autres groupes extrémistes prenant volontairement pour cible les populations civiles, y compris les travailleurs humanitaires.
我們譴責(zé)叛亂分子和它極端主義團(tuán)體懦夫般的恐怖行為,它們肆意以平
人口,包括人道主義援助工作人員為目標(biāo)。
Face à l'accablante indifférence à la douleur des autres, ils ont fait preuve de compassion. Face à la lacheté, ils ont fait preuve de courage et de détermination.
面對(duì)有人對(duì)他人的痛苦普遍無動(dòng)于衷,他們表現(xiàn)了同情心;在膽
者面前,他們表現(xiàn)了勇氣和決心。
Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lacheté.
這些文件的目的在于結(jié)束利用娃娃兵的無恥行徑,我們看到成人利用兒童代替他們作戰(zhàn),即玩世不恭又膽小卑
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com