D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家則選擇通過基金會將自己的收藏
贈給公立美術(shù)館。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家則選擇通過基金會將自己的收藏
贈給公立美術(shù)館。
La génération du Premier Ministre Pearson nous a légué cette magnifique et indispensable Organisation.
皮爾森總理這代人留給我們這

、重要的組織。
Tel est le monde que nous espérons batir pour nous-mêmes et léguer aux générations futures.
這就是我們希望為我們自己建設(shè)的、希望留給后代的世界。
Venez donc tous contribuer à léguer aux générations montantes et futures un avenir radieux.
因此,我邀請所有成員做出貢獻,為子孫后代留下光明的明天。
Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.
我們的前人給予我們聯(lián)合國。
Donnons-leur cette chance et léguons un avenir meilleur à nos générations futures.
讓我們給我們的人民一
喘息的機會和一
更好的未來。
Lorsque nous partirons, tentons de leur léguer un monde meilleur?- un monde exempt d'armes nucléaires.
當我們離去的時候,我們應該留給他們一
更美好的世界,一
沒有核武器的世界。
Nous devons le faire aujourd'hui même afin de leur léguer les lendemains qu'ils méritent.
我們必須今天這樣做,以便把兒童應有的明天留給他們。
Quel monde voulons-nous en effet léguer à nos enfants et petits-enfants?
我們想要給我們的子孫后代留下一
什么樣的世界?
Si nous atteignons ces objectifs, nous aurions contribué à leur léguer effectivement un monde meilleur.
如果我們能做到這一點,我們就將為他們繼承一
更好的世界作出真正的貢獻。
Léguons à nos descendants la paix sur cette terre qui est le principe de la vie.
讓以后的世代有一
和平的、有創(chuàng)造力的地球。
Il incombe à la communauté internationale tout entière de léguer un monde s?r aux générations futures.
整
國際社會都有責任為子孫后代維持一
安全和無慮的世界。
L'élimination de la violence est donc le meilleur héritage que nous puissions léguer à nos enfants.
因此,消除暴力是我們能給予我們兒童的最佳遺產(chǎn)。
Si nous avons hérité d'une planète en plein réchauffement, nous en léguerons une qui sera plus viable.
如果說我們繼承的是一
迅速變暖的星球,我們所留下的將是一
更可持續(xù)的地球。
C'est pourquoi il nous incombe solennellement de léguer aux générations futures un héritage d'espoir et de paix.
因此,將一份和平與希望的遺產(chǎn)贈與我們的后代,是我們的莊嚴責任。
Moralement, nous ne pouvons transmettre à nos enfants un héritage aussi triste et sombre légué par l'humanité.
從道德上講,我們不能將這種悲慘和邪惡的遺產(chǎn)留給我們的后代。
L'auteur d'un testament ne peut pas léguer plus de la moitié des biens communs à d'autres personnes.
遺囑人在遺囑中不得將半數(shù)以上的共同財產(chǎn)傳給其他人。
Ensemble, nous pouvons léguer un monde s?r aux générations futures, conformément aux nobles objectifs des Nations Unies.
我們可以一道努力,為我們的后代留下一
安全無虞的世界,實現(xiàn)聯(lián)合國的崇高目標。
La situation économique au Timor oriental s'améliore lentement à cause du sous-développement légué au nouvel état indépendant.
由于新獨立國家繼承的全面的不發(fā)達狀況,東帝汶的經(jīng)濟局勢進展緩慢。
L'héritage légué par le Tribunal en ce qui concerne le renforcement du système judiciaire rwandais mérite également l'attention.
國際法庭在加強盧旺達司法體系方面遺留的問題也應該得到重視。
聲明:以上
、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com