C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必須改變態(tài)度、政策和做法,從而使老年人有尊嚴(yán)地

將他們的知識代代相傳。
個?C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必須改變態(tài)度、政策和做法,從而使老年人有尊嚴(yán)地

將他們的知識代代相傳。
Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un r?le mineur.
只有在
個締約方(吉布提),農(nóng)業(yè)占據(jù)次要位置。
C'est une idée à laquelle le Canada souscrit avec enthousiasme.
這
個加拿大熱情贊同的想法。
Peut-être que cette idée, à laquelle travaille le secrétariat du Traité de Tlatelolco, se matérialisera.
或許《特拉特洛爾科條約》秘書處
直在努力推動的這個主張將能夠落實。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也許
那么清楚的
其規(guī)模,因為這樣的情況仍在出現(xiàn)。
D'autres activités sont aussi visées par la loi, laquelle réglemente d'autres entités.
該法律還管轄其他
動和其他實體。
Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.
而這

安全理事會應(yīng)該介入的問題。
C'est une date à laquelle les gens associent leurs plus beaux espoirs.
這
天人們作出承諾,鞏固他們最大的希望。
C'est une chose à laquelle s'emploie actuellement l'Ambassadeur Ward.
這
沃德大使正在努力工作的問題。
Ce n'est pas l'Amérique à laquelle je suis attaché?.
擔(dān)驚受怕的美國也
我所珍視的美國”。
C'est la question sur laquelle le Conseil doit se concentrer aujourd'hui.
這就
安全理事會今天應(yīng)當(dāng)注重的問題。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
俄羅斯聯(lián)邦代表團(tuán)可以接受其中的任何
種解決辦法。
En outre, nous nous félicitons de la recommandation selon laquelle l'impunité ne sera pas tolérée.
此外,我們歡迎關(guān)于
容忍有罪
罰現(xiàn)象的建議。
Ils formeraient également une base sur laquelle l'Assemblée générale pourrait formuler des recommandations au Conseil.
人們堅持認(rèn)為,如果收到了這些特別的報告,就有助于促進(jìn)大會和安全理事會之間的積極關(guān)系,而且還提供了
種大會可以向安理會提出建議的基礎(chǔ)。
C'est la raison pour laquelle le r?le de l'ONU en Afrique est irrempla?able.
所以,聯(lián)合國在非洲的作用
無法替代的。
L'efficacité exige une unité d'intérêts à laquelle on n'est pas encore parvenu.
效率
需要利益
致,但這
點沒有達(dá)到。
Le Comité examine à présent la période sur laquelle porte la réclamation déposée par la?KIA.
小組在此處分析投資管理局提出的某項索賠所涉的時期。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
委員會通過的論點,事實上
有高度爭議的。
C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.
我們因此投票支持通過《宣言》。
C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.
而這也
我們要求進(jìn)行表決的理由。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com