C'est la raison pour laquelle Isra?l doit se dissocier du consensus.
因,以色列必須置身于這個協(xié)商一致之
。
C'est la raison pour laquelle Isra?l doit se dissocier du consensus.
因,以色列必須置身于這個協(xié)商一致之
。
Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.
撒哈拉人在兩者中的選擇該是顯而易見的。
C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.
我們因投票支持通過《宣言》。
Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.
首先是體制改革,諸如非洲發(fā)展銀行正在進行的改革。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望獲得其建議的人在相關(guān)主題事項方面具備豐富的知識。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
制定了下一階段的工具,即考慮公平的職務(wù)評價。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
委員會通過的論點,事實上是有高度爭議的。
L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.
該強調(diào)的一個問題是所有權(quán)問題。
C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.
因,我們必須阻止伊朗獲取核武器。
à cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
有赤貧,我們許多人類同胞在赤貧中煎熬。
C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.
而這也是我們要求進行表決的理由。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表團同樣認(rèn)為,這一專題的標(biāo)題不改變。
L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.
印度也贊成這樣的看法,即核裁軍與核不擴散是相輔相成的。
C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.
這就是為什么說文化不僅僅是一個種族問題。
Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.
其法律效力將取決于簽名與簽名歸屬人之間的聯(lián)系。
Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.
第二,更為嚴(yán)重和緊迫的是喜馬拉雅冰川正在消退的速度。
Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Isra?l et l'Autorité palestinienne coopèrent.
我高興地注意到,以色列和巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)正以務(wù)實方式開展合作。
Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.
然而,氣候變化并非一種我們必須屈從的命運。
C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.
因,今天新的印度尼西亞充分致力于克服貧困的斗爭。
Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.
盡管他潛逃十分容易,但是他并沒有那樣做。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com