Il se lève lentement.
起身。
Il se lève lentement.
起身。
Elle se force à parler lentement.
她盡力說得很。
Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火車開動(dòng),她心情憂傷。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我會(huì)朗讀這些字母,一個(gè)字母一個(gè)字母讀。
Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement.
這些列車既干凈又沒噪音,但行駛有些。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
如果你是一個(gè)初學(xué)者,剛開始發(fā)音時(shí)侯要
同時(shí)吐齒清晰.
Les Fran?ais parlent vite et agissent lentement.
法國人說快做
。
S'il vous pla?t ... parlez plus lentement.
請(qǐng)?jiān)僬f一點(diǎn)兒。
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重云朵緩
穿越天空。
Lentement mais s?rement, il avance vers l’archipel.
緩但是確定不移
向群島逼近。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很,但是我從不后退。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,兩岸青山緩緩后退。山巒互相掩映交錯(cuò)。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
漸漸我忘記了旅途中
種種波折。
Puis, il avan?a lentement vers la chambre de ses parents.
然后,朝父母
房間走去。
Elevant sa bougie, il avan?a lentement parmi la curieuse faune .
抬高蠟燭,
走在一群好奇
動(dòng)物中間。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
這位婦女美貌漸漸消失了。
Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
,長(zhǎng)大了,卻感覺變沉默了,懂得多了,卻不快樂了。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais s?rement.
如果你行為充分有理,那么情況會(huì)有所好轉(zhuǎn),雖然很
,但是最終會(huì)得到改善。
Qui va lentement va s?rement, et qui va s?rement va loin.
走才能走得穩(wěn),走穩(wěn)才能走遠(yuǎn)。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可憐桑特垂著頭
往回走。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com