L'organisation des élections est très en retard, également d'un point de vue logistique.
競選的組織工作,包括從勤角度看的籌備工作都遠(yuǎn)落
于計(jì)劃。
L'organisation des élections est très en retard, également d'un point de vue logistique.
競選的組織工作,包括從勤角度看的籌備工作都遠(yuǎn)落
于計(jì)劃。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
聯(lián)幾支助處提供了勤援助。
Cela pourrait toutefois avoir des incidences logistiques et financières.
然而,這可能勤和財(cái)政方面的問題。
Les problèmes logistiques, géographiques et de sécurité sont considérables.
面臨的勤、地理和安全
難是巨大的。
La Mission a satisfait la plupart des besoins logistiques du Groupe.
特派團(tuán)滿足了小組的大部分勤
。
Il subsiste un certain nombre de problèmes d'ordre juridique, logistique et pratique.
法律、勤以及實(shí)際方面的若干問題還有待于解決。
Dans les conditions de sécurité actuelles, cela pose d'énormes difficultés logistiques et financières.
在目前的安全條件下,這將構(gòu)成很大的勤和財(cái)政挑戰(zhàn)。
Au cours de ses travaux, la Commission a connu de graves problèmes de logistique.
調(diào)查過程中,委員會(huì)面臨了重大的勤
難。
Le renforcement de la logistique humanitaire fait partie de la réforme des affaires humanitaires.
加強(qiáng)人道主義勤是人道主義改革的組成部分。
Pour l'Indonésie, l'exigence immédiate est de résoudre les aspects logistiques de la réforme.
對(duì)印度尼西亞來說,近期的需是處理改革進(jìn)程的
勤
。
L'appui (logistique et ingénierie) aux opérations humanitaires conduites par le PAM et le HCR.
向糧食計(jì)劃署和難民專員辦事處展開的人道主義行動(dòng)提供(勤和工程)支持。
à cet égard, on compte que les états Membres clefs fourniront les ressources logistiques nécessaires.
在這方面,將依賴關(guān)鍵會(huì)員國提供剛果武裝部隊(duì)所需的勤資源。
La composante fournirait également un appui logistique aux observateurs internationaux des élections et le coordonnerait.
該部門還將向國際選舉觀察員提供勤支助并協(xié)調(diào)這種支助。
L'aide logistique considérable fournie par la MONUC a joué un r?le crucial dans cette opération.
聯(lián)剛特派團(tuán)提供的廣泛的勤支助對(duì)保證選民登記進(jìn)程的進(jìn)行起了重
作用。
L'association entre un petit exploitant et un partenaire logistique disposant d'un marché régulier était essentielle.
小農(nóng)戶與擁有穩(wěn)定市場的物流伙伴間的伙伴關(guān)系至關(guān)重。
Un service de protection rapprochée a assuré la sécurité du personnel et des mouvements ainsi que la logistique.
一個(gè)近距離保護(hù)股提供了人員和行動(dòng)安全以及勤支助。
Par ailleurs, il se prononce contre l'approbation du poste P-3 de spécialiste des opérations de logistique.
委員會(huì)建議不核準(zhǔn)P-3
勤業(yè)務(wù)干事員額。
Le Comité se réunit en même temps que la Conférence, ce qui pose des problèmes logistiques.
科技委在締約方會(huì)議屆會(huì)期間舉行會(huì)議,這就會(huì)引起勤問題。
L'appareil judiciaire se heurte à des lois obsolètes, au manque de personnel et aux problèmes logistiques.
司法系統(tǒng)中充斥著過時(shí)的法律,人員不足,勤方面也存在問題。
Cependant, ces bureaux se heurtent encore à des difficultés, notamment l'insuffisance de l'appui administratif et logistique.
但是,這些辦公室繼續(xù)面臨若干難題,包括行政和勤支助不足的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com