Le document final reflète légitimement ce fait.
結(jié)果文件合乎時(shí)宜地反映一事實(shí)。
Le document final reflète légitimement ce fait.
結(jié)果文件合乎時(shí)宜地反映一事實(shí)。
La communauté internationale est légitimement inquiète à cet égard.
我們感到國際社會(huì)在方面
關(guān)切
正當(dāng)
。
Les?états parties au TNP posent légitimement la question.
《不擴(kuò)散條約》其他締約國
一合情合理
問題。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然為處理
些問題
合情合理
。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
他們
合法權(quán)益,收回土地
他們
合法特權(quán)。
L'Afrique et le monde attendent donc légitimement beaucoup de cette session.
因此,非洲和世界完全有理由期望本屆會(huì)議取得重大成就。
Le tribunal a estimé que le contrat avait été légitimement résolu.
法院為,合同已經(jīng)被合法廢除。
Ceci doit légitimement préoccuper tout citoyen et toute nation qui respectent les lois.
每個(gè)遵守法律公民或國家做此考慮都
合理
。
Les entreprises doivent légitimement assurer la sécurité de leur personnel et de leur matériel.
企業(yè)有保護(hù)自己員工和設(shè)備合法需要。
Ces institutions sapent les efforts des responsables élus légitimement et nuisent aux relations intercommunautaires.
些機(jī)構(gòu)損害
合法當(dāng)選官員
努力,有害于社區(qū)間
關(guān)系。
La Belgique considère que ce Conseil est légitimement saisi du dossier du Myanmar.
比利時(shí)為,安全理事會(huì)
在合法處理緬甸問題。
La citoyenneté peut être légitimement refusée lorsqu'il y a danger de militantisme.
在存在軍事威脅地方,拒絕公民身份或許
合法
。
On peut légitimement limiter l'exercice des droits en cas d'état d'urgence.
在緊急狀況下,也許可以對行使權(quán)利進(jìn)行合法限制。
Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.
只有一個(gè)通過選舉產(chǎn)生政府,一個(gè)通過選舉產(chǎn)生
立法機(jī)構(gòu)才真正有資格代表伊拉克。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我們能否充滿信心地說寄予種信念和希望
合情合理
?
Ces?systèmes sont une arme que les états peuvent légitimement posséder pour assurer leur sécurité.
單兵攜帶防空系統(tǒng)各國在滿足其防御需要中可以擁有
合法武器,但將
些武器轉(zhuǎn)讓給非國家行為者和由其使用卻威脅到國際和平與安全。
Nous nous attendons légitimement à ce que notre position trouve d?ment place dans ce rapport.
我們理所當(dāng)然地期望,一立場會(huì)適當(dāng)?shù)丶{入你
報(bào)告中。
La communauté internationale compte légitimement qu'il sera donné effet à cette déclaration dans la transparence.
國際社會(huì)有理由期待該項(xiàng)聲明將以透明方式得到落實(shí)。
Il?estime également que ces pertes peuvent faire légitimement l'objet d'une ou de plusieurs réclamations.
小組還為,無論
在一項(xiàng)索賠還
多項(xiàng)索賠中
政府損失賠償要求都
恰當(dāng)
。
à ce jour, les peuples palestinien et sahraoui aspirent à jouir, légitimement, de ce droit inaliénable.
今天,巴勒斯坦人民和撒哈拉人民渴望能夠合法地享受到個(gè)不可剝奪
權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com