Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的憤怒中帶有蔑視。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的憤怒中帶有蔑視。
Il souffre des mépris de son patron.
他受到老板的蔑視。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飛車穿過巴黎,常常視交通的基本規(guī)則。
Il traite son collègue avec mépris.
他以鄙視的態(tài)度對(duì)待同事。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
沖突各當(dāng)事方正表明它們?cè)絹碓?span id="glipc3hi" class="key">蔑視國際人道主義法。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它不應(yīng)該模仿恐怖主義對(duì)規(guī)則和權(quán)利的蔑視。
Nous dénon?ons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.
我們對(duì)國際恐怖主義全然視
辜生命的行為表示譴責(zé)。
Cela s'est fait de fa?on essentiellement arbitraire, au mépris du droit.
驅(qū)逐是在視法治的情況下、以近乎隨意的方式進(jìn)行的。
Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.
他們的遭遇表明,赤道幾內(nèi)亞視信息權(quán)和言論自由的情況令人不安。
Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.
這是對(duì)聯(lián)合國的嘲弄,理應(yīng)受到唾棄。
Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.
這種蔑視已經(jīng)得到了大家的承認(rèn)、使人感到遺憾和遭到譴責(zé)。
Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.
我們拒這樣
蔑地對(duì)我國進(jìn)行挖苦。
Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.
這些政權(quán)公然對(duì)抗所有文明準(zhǔn)則,殘酷地對(duì)待其人民。
Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.
哈馬斯對(duì)巴勒斯坦人的生命顯示出同樣的蔑視。
Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.
蔑視國際法是以色列列領(lǐng)導(dǎo)人的長(zhǎng)期一貫做法。
En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.
不尊重其他國家的價(jià)值觀念和信仰就會(huì)引發(fā)仇恨。
Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.
在東帝汶,不能生孩子的女人將會(huì)受到歧視。
Le?Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.
政府有時(shí)違背其應(yīng)負(fù)的國際義務(wù),剝奪這些難民的自由。
Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.
視安理會(huì)實(shí)施的制裁做法是一個(gè)有爭(zhēng)議的問題。
Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.
不幸的是,以律師為專業(yè)的土族塞人領(lǐng)導(dǎo)人R·登克塔什先生也表現(xiàn)出同樣的蔑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com