Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中國(guó)古人認(rèn)為這一天是
慶祝的吉日。
, 
:
史的經(jīng)驗(yàn)
注意。
到獎(jiǎng)賞[處分]
!
一讀。 
關(guān)心。
上某人;
與(某人)生活在一起:
, 使…
到
多貢獻(xiàn)。 

深思Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中國(guó)古人認(rèn)為這一天是
慶祝的吉日。
Oh!L’aide que je lui ai apportée ne méritait pas un tel éloge!
啊,我給他的幫助可絕對(duì)是
他這樣的!
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
這是

的兵團(tuán),大部分士兵都讓人尊敬。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
謹(jǐn)慎擇友,只信任那些
信任的人。
Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.
沒(méi)有人
讓你為他/她流淚,
讓你這么做旳人不會(huì)讓你哭泣。
Il a bien mérité de la patrie.
他對(duì)國(guó)家有
多貢獻(xiàn)。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴薩的表現(xiàn)和贏
的一切,充分說(shuō)明毫無(wú)疑問(wèn)他配
上所有的獎(jiǎng)項(xiàng)。
Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrée.
但是,他對(duì)事物的看法
記錄。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶爾想起時(shí),或許憂傷,或許惆悵,卻都
細(xì)細(xì)品味。
Je ne le plains pas, il a bien mérité ce qui lui arrive.
我才不可憐他呢, 他這是自作自受。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'état mériterait-elle un examen plus approfondi.
承認(rèn),指國(guó)家的承認(rèn),可能需要更仔細(xì)地研究。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《過(guò)渡時(shí)期憲法》所設(shè)想的改革應(yīng)當(dāng)
到支持。
Les capacités du Gouvernement de transition mériteraient donc d'être renforcées à cet effet.
因此,過(guò)渡政府的能力應(yīng)當(dāng)為此
到加強(qiáng)。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在執(zhí)行第822號(hào)決議過(guò)程中出現(xiàn)的一些進(jìn)展
一提。
Les opérations régionales de maintien de la paix méritent toute notre attention.
我們應(yīng)對(duì)區(qū)域維和行動(dòng)給予特殊的注意。
Ces efforts méritent notre attention et notre appui.
這些努力應(yīng)該
到我們的注意和支持。
Un représentant a estimé que cette question méritait davantage de recherche et de travail.
一名代表建議,對(duì)于這一利害關(guān)系領(lǐng)域,需進(jìn)行進(jìn)一步調(diào)查和開(kāi)展進(jìn)一步的工作。
Elles méritent toutes le soutien de cette Assemblée.
他們都應(yīng)該
到大會(huì)的支持。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他們對(duì)反恐委員會(huì)的成功作出的不斷貢獻(xiàn)應(yīng)該
到我們的感謝。
Tous les trois aspects méritent une attention particulière.
所有這些都
密切注意。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com