Il est trop long et peu maniable et n'est, selon lui, pas assez stratégique, bref et transparent.
他認為,預(yù)算草案太長而且可操作性差,并且不夠策略、簡要和透明。
Il est trop long et peu maniable et n'est, selon lui, pas assez stratégique, bref et transparent.
他認為,預(yù)算草案太長而且可操作性差,并且不夠策略、簡要和透明。
La?mise au point d'armes nucléaires plus modernes, plus petites et plus maniables suscite un?certain intérêt.
有對研制更加現(xiàn)代化、更加小型和更易
核武器感到興趣。
Il est manifeste qu'un réexamen approfondi de la formule s'impose afin de la rendre plus maniable et plus efficace.
顯而易見,這個念需要徹底
重新評價,以期
之更加實際有效。
Le lancement du programme de Doha pour le développement ouvre la voie à un système commercial mondial équitable et maniable.
多哈發(fā)展議程開始執(zhí)行為公平和負有同情心
全球貿(mào)易制度鋪平了道路。
Ces réductions de taille et de poids ont permis de rendre ces dispositifs non seulement plus maniables mais aussi plus économes en énergie.
減小這種裝置體積和重量不僅增強了便攜性,而且還提高能效。
De l'avis du Comité, une structure trop peu maniable ou trop bureaucratique risque d'entraver la prise de décisions et de diluer les responsabilités.
委員會認為,過繁瑣或官僚
結(jié)構(gòu)有可能妨礙決策,削弱問責(zé)制。
Comme suite aux recommandations du Comité consultatif et aux décisions prises par le Comité exécutif, le budget-programme se présente désormais sous une forme plus concise et maniable.
根據(jù)咨詢委員會建議和執(zhí)行委員會
決定,預(yù)算文件
編制方式已經(jīng)做到精簡和易
。
L'informatique peut grandement contribuer à opérer une telle transformation, avec la mise en place de systèmes intégrés globaux qui soient plus efficaces, plus maniables et plus rationnels.
信息技術(shù)是實現(xiàn)這種變革重要工具,它引進全球性
企業(yè)系統(tǒng),這種系統(tǒng)效率高、靈活,具有合理性。
L'informatique peut grandement contribuer à opérer une telle transformation à l'échelle du Secrétariat, avec la mise en place de systèmes intégrés globaux plus efficaces, plus maniables et plus rationnels.
通過引進更加高效、靈活和合理全球企業(yè)系統(tǒng),信息技術(shù)將是在整個秘書處實現(xiàn)這一變革
重要工具。
Il va de soi que le principe de la transparence exige non seulement que les renseignements soient rendus publics mais aussi qu'ils soient accessibles, maniables et utiles (principe directeur 7).
常識表明,透明度原則不僅需要向公眾提供信息,而且必須以易獲取、易管理和有益方式向公眾提供此種信息(準則7)。
D'autres évoluent dans des situations difficiles sur le terrain, privés de la formation et des outils maniables de gestion des ressources humaines et financière qui leur permettraient de mieux s'acquitter de leur mission.
其他管理員則必須未經(jīng)培訓(xùn)就在困難
外地環(huán)境中開展工作,或在沒有能
他們做好工作
方便
戶
力資源和財務(wù)規(guī)則
情況下就開展工作。
Amélioration no?4?: Revitaliser le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) afin qu'il soit mieux accepté et plus maniable et qu'il devienne un outil de valeur au service du perfectionnement du personnel
恢復(fù)考績制度(電子考績制度)活力,
之成為更加獲得接受、靈活機動和寶貴
工作
員發(fā)展工具。
Le projet de résolution cherche à instituer la création et l'application d'un système international simple et maniable de délivrance de certificats pour les diamants bruts, avec la participation du plus grand nombre possible des intervenants concernés.
這項決議草案尋求在有關(guān)各方盡可能參與情況下,正式制訂和執(zhí)行簡單而可行
粗金剛石國際驗證計劃。
Lorsque la Conférence décide, conformément à l'article 42, d'examiner un texte long par portions plus maniables (par exemple, par paragraphe ou par article), chacune de ces portions est traitée comme une proposition distincte aux fins du paragraphe 1.
如會議根據(jù)第42條決定將篇幅較長案文分成適當(dāng)
部分(如逐款或逐條)進行審議,則為了本條第1款目
,其中每一部分應(yīng)視為一項單獨提案。
Elle note les améliorations qui ont été apportées à la présentation du budget afin de lui donner un caractère plus stratégique, de le rendre plus maniable et de mieux asseoir le principe de la budgétisation axée sur les résultats.
她注意到,擬議預(yù)算格式有所改進,
它更有戰(zhàn)略性,更便
管理,更好地確立成果預(yù)算編制原則。
Ces ressources complètent de manière appréciable les ressources de base ou ordinaires mais il faut qu'elles soient plus prévisibles et plus maniables pour contribuer à rendre les activités opérationnelles de développement plus cohérentes et plus efficaces au niveau national.
非核心補充預(yù)算外資金是對核心經(jīng)常資源重要補充,但是這種資金必須更具可預(yù)測性、更簡化,才有助
增進國家以及發(fā)展方面業(yè)務(wù)活動
一致性和效益。
Maniables, durables et facilement accessibles au marché noir, ces armes - dont le nombre est?actuellement estimé à plus d'un demi-milliard d'unités - intègrent facilement, faute d'un maillage adéquat, les circuits illicites pour alimenter des conflits, perpétuer la criminalité et favoriser le mercenariat.
由缺乏適當(dāng)
管制機制,此類武器(其數(shù)目現(xiàn)在估計為超過5億)容易
、耐
并且在黑市上容易獲得,因此很容易非法販運,從而助長沖突,造成犯罪以及促進雇傭軍活動。
Bien que cette étude ait été conduite et résumée de fa?on satisfaisante, elle montre clairement qu'une évaluation très exhaustive qui prend en compte de nombreuses variables différentes n'est ni pratique, ni maniable si elle est portée à une échelle nationale ou mondiale plus générale.
盡管研究做得很好,總結(jié)也很好,但研究清楚地表明進行范圍更廣國家或全球評估時采取包含很多不同變量
非常詳盡
評估既不實際也無法管理。
Dans le cadre de l'effort global visant à simplifier et à regrouper les sites, on a récemment remanié le Centre de nouvelles ONU de fa?on à le rendre plus convivial et plus maniable et à en améliorer la conception graphique; il donne maintenant accès à une grande diversité de contenus d'actualité, notamment aux produits multimédias de plus en plus nombreux que le Département met à disposition en ligne.
作為簡化網(wǎng)站和把網(wǎng)站集中起來整個工作
一部分,最
改進了聯(lián)合國新聞報道中心,以便提高網(wǎng)站
可
性,改善操作和圖像設(shè)計,且
戶有更多機會獲得與新聞有關(guān)
各種內(nèi)容,包括可在網(wǎng)上得到
越來越多
新聞部各種多媒體產(chǎn)品。
S'agissant de la commodité du programme de travail et du budget, il a précisé que la conception de ces documents était telle que stipulée par le Chef du Service du budget de l'Organisation des Nations Unies, mais que cependant des efforts seraient faits pour qu'il soit plus maniable, par exemple en donnant des instructions sur la manière de se servir de ce document.
關(guān)工作方案和預(yù)算文件更易
閱讀問題,他說,預(yù)算文件
總體設(shè)計系由聯(lián)合國預(yù)算事項總辦公室予以規(guī)定,但仍將做出努力,盡量
之更易
閱讀,例如,可采取編制預(yù)算文件閱讀指南等辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com