Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.
不幸的是,其中有些言是對真理的諷刺。
Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.
不幸的是,其中有些言是對真理的諷刺。
Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.
新產(chǎn)品“假面舞會”高級化裝棉已批量生產(chǎn)。
Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.
他們決定不再支持這種虛假的做法,因?yàn)檫@種做法已對我們的民族投下悲慘的陰影。
Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.
他用詞語寫下了那些靠榨取農(nóng)民和工人喂得肥
的人異常驚人的胃口,寫出了一個假面舞會的時代,一個反面的世界。
Si nous méconnaissons la source de ce conflit -?la terreur palestinienne?- alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théatrale absolue.
如果我們無視這場沖突的根源(即巴勒斯坦恐怖行為),那么,我們今天在此集會就是非現(xiàn)實(shí)主義的,就是一種裝模作樣的把戲,就是一場徹徹尾的
。
Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.
我們要求南斯拉夫聯(lián)盟共和國當(dāng)局制止這種對正義的嘲弄,并加快法律程序,以便使這些被拘留者得以迅速釋放。
La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.
事實(shí)上,稱為征服沙漠一詞旨在隱瞞Patagonia和Pampa實(shí)際上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事實(shí),不是等待人居渺無人煙的沙漠。
Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'état de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.
最令人遺憾的是,主要是來自執(zhí)政黨的俄羅斯聯(lián)邦國家杜馬成員、中央和地區(qū)行政當(dāng)局的代表(包括聯(lián)邦機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)人)、以及高級別宗教領(lǐng)袖也參加了這場和武力展示。
Les ? élections ? à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
將要在阿塞拜疆卡拉巴赫山區(qū)為地方自治機(jī)關(guān)舉行的選舉只不過是一場政治表演,將影響持續(xù)在進(jìn)行的關(guān)于和平解決納戈爾內(nèi)卡拉巴赫問題的談判,特別是歐洲安全與合作組織(歐安組織)明斯克小組的調(diào)停。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com