Grand appartenant à l'état du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型國(guó)有進(jìn)出口貿(mào)易公司,擁有
品專營(yíng)權(quán)。
事的;
用的;
隊(duì)的;
的
法,
事藝術(shù)
裝
身份

政府, 
政府
事法庭
事當(dāng)局
隊(duì)般的, 
般的
般的簡(jiǎn)練作風(fēng)




的總稱;士
的職業(yè)
, 在部隊(duì)里

功章
銜
醫(yī)院
事當(dāng)局
用航空
事聯(lián)盟
一個(gè)
官
區(qū)司令
事獨(dú)裁者

的
除
除
的

抗命令
民的傷亡
事潛力
事權(quán)力
在有刺鐵絲網(wǎng)下匍匐穿過
;士
隊(duì);
官;
;
;Grand appartenant à l'état du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型國(guó)有進(jìn)出口貿(mào)易公司,擁有
品專營(yíng)權(quán)。
Un bombardier est un avion militaire con?u pour détruire des cibles au sol.
轟炸機(jī)是一種
用飛機(jī)用來摧毀地面目標(biāo)的。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我們接觸的目的在于落到實(shí)處兩
之間的
事合作。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起類似
警和武裝分子之間
峙事件時(shí)有發(fā)生。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.

,身穿窄小的
服,目光和藹。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
當(dāng)時(shí),羅馬公民必須服
。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
民的傷亡尚不清楚。
En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特別在偏冷門及
工品領(lǐng)域更有絕
的優(yōu)勢(shì)。
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士
都要服從
營(yíng)規(guī)定。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
寫完的所有東西都呈送
事當(dāng)局審閱,因?yàn)檎{(diào)查仍在繼續(xù)。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
這是個(gè)很好的
團(tuán),大部分士
都讓
尊敬。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.

在有刺鐵絲網(wǎng)下匍匐穿過。
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
事組織規(guī)定, 中尉服從上尉。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法國(guó)派出300名
去恢復(fù)秩序。
Société puissant et technologiquement avancé, les anciens militaires entreprises.
本公司實(shí)力雄厚,技術(shù)先進(jìn),原
工企業(yè)。
Un zinc militaire a atterri là il y a quinze jours.
一架
用飛機(jī)于半月前降落在那。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你們的修道院必須有
方的庇護(hù)。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
戰(zhàn)爭(zhēng)這件事太重要了,不能交給
處理。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
盡管如此,
界法官仍將認(rèn)定德雷福斯是有罪的。
L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.
力在一定程度上決定了一個(gè)國(guó)家的
隊(duì)力量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com