Il est évident qu'Isra?l occupe militairement le territoire palestinien occupé.
以色列顯然對(duì)巴勒斯坦被占領(lǐng)土實(shí)行了
占領(lǐng)。
人式地,
隊(duì)式地
上Il est évident qu'Isra?l occupe militairement le territoire palestinien occupé.
以色列顯然對(duì)巴勒斯坦被占領(lǐng)土實(shí)行了
占領(lǐng)。
Ni aujourd'hui, ni demain elle ne s'engagera militairement en Iraq.
無論是今天還是明天,法國(guó)都不會(huì)在伊拉克有任何
上
介入。
Isra?l occupe militairement le territoire palestinien depuis quarante ans.
被占巴勒斯坦領(lǐng)土已經(jīng)被以色列占領(lǐng)了40年,而且仍在被占領(lǐng)。
Ils?re?oivent un entra?nement militaire et sont équipés militairement.
他們得到
訓(xùn)練和武裝。
Aucune tentative n'a été faite pour justifier l'attaque militairement.
迄今尚無人以

由為這一攻擊辯解。
Troisièmement, on ne saurait régler à la hate ce conflit militairement ou par l'occupation.
第三,通過
解決辦法和占領(lǐng)來解決這場(chǎng)沖

徑是不存在
。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之間發(fā)生武裝沖
,因此,主要領(lǐng)導(dǎo)人決定放棄叛亂。
Tout en n'étant pas militairement significatives, ces quantités peuvent présenter un intérêt pour des acteurs non étatiques.
雖然小數(shù)量也許沒有
上
意義,但是非國(guó)家行為者可能對(duì)其有興趣。
Ces quantités peuvent présenter un intérêt pour des acteurs non étatiques tout en n'étant pas militairement significatives.
雖然此類武器不具備
意義,但是非國(guó)家行動(dòng)者可能會(huì)感興趣。
Ils ont mis en garde les parties contre toute nouvelle tentative de régler militairement le conflit en Afghanistan.
他們警告各方不要重新嘗試以
手段解決阿富汗沖
。
L'Afrique du Sud n'a pas envisagé la possibilité de participer militairement aux opérations envisagées par le Gouvernement américain.
“南非尚未考慮在
上參與美國(guó)行政當(dāng)局所設(shè)想
行動(dòng)。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任務(wù)執(zhí)行可以是以平民或
人身份,也可以是在有組織
行動(dòng)框架下。
L'Espagne conserve donc au sein de l'OTAN son statut de pays militairement dénucléarisé sur l'ensemble de son territoire national.
因此,就北約而言,西班牙享有一個(gè)其全國(guó)領(lǐng)土在
上非核化
國(guó)家
地位。
L'Iraq (ainsi que d'autres états) a utilisé par le passé des termes tels que ??quantité d'agents chimiques militairement significative??.
伊拉克(以及其他國(guó)家)過去使用“有
意義數(shù)量
化學(xué)武器”等說法。
Nous convenons que l'efficacité de la résolution en question dépend largement des mesures prises par les états militairement importants.
我們認(rèn)為,有關(guān)決議是否有效基本取決于各
大國(guó)
行動(dòng)。
Il convient de noter que les FDI ont agi avec modération en s'abstenant de riposter militairement à l'attaque d'ao?t.
應(yīng)當(dāng)指出,以色列國(guó)防
在8月份保持了克制,沒有以
行動(dòng)來對(duì)付此次襲擊。
On a supposé que sur l'identification que le conflit qui a duré dix ans ne pourrait pas être résolu militairement.
這是基于以下認(rèn)識(shí),那就是,不可能以
手段來解決長(zhǎng)達(dá)十年
沖
。
Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?
但是,如果某人屬于一個(gè)既無
組織也不接受任何命令
小團(tuán)體,該如何論處?
Aucune solution ne pourra résulter de la volonté de soumettre militairement les Palestiniens ou de la violence dirigée contre les Israéliens.
對(duì)巴勒斯坦人
持續(xù)
鎮(zhèn)壓或針對(duì)以色列人
暴力都根本不能解決任何問題。
Le processus d'élimination complète des mines antipersonnel sera facilité par l'existence de technologies alternatives, militairement efficaces, non létales et d'un co?t-efficacité satisfaisant.

上有效
、非致命性
和成本-效益高
替代技術(shù)
問世將促進(jìn)徹底消除殺傷人員地雷
進(jìn)程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com