Je ne voudrais nullement pas minorer les dangers, l'urgence, les problèmes du moment à Gaza.
絲毫不想低估此刻加沙地區(qū)的各種危險(xiǎn),低估局勢(shì)的緊迫性
及當(dāng)前的各種挑戰(zhàn)。
Je ne voudrais nullement pas minorer les dangers, l'urgence, les problèmes du moment à Gaza.
絲毫不想低估此刻加沙地區(qū)的各種危險(xiǎn),低估局勢(shì)的緊迫性
及當(dāng)前的各種挑戰(zhàn)。
Les ch?meurs et les étudiants paient une cotisation minorée de 1,00 et 0,20 euro par mois respectivement.
失業(yè)人員和學(xué)生可支付較低的會(huì)費(fèi),即每月分別為1.00歐元和0.20 歐元。
Les placements sont comptabilisés à la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission amortie.
投資表為成本加上或減去任何分?jǐn)偟囊鐑r(jià)或貼現(xiàn)。
Le prix co?tant s'entend de la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie.
成本被定義為名義價(jià)值加上或減去所有未攤銷溢價(jià)或價(jià)。
L'une d'elles a suggéré un taux fixe de 8?%, majoré ou minoré de 1?% pour tenir compte des co?ts administratifs.
有一個(gè)代表團(tuán)建議8%的固定費(fèi)率,并規(guī)定1%的附加費(fèi)或,
考慮到行政費(fèi)用。
Les factures du prestataire avaient été minorées en fonction des écarts constatés entre les services fournis et ceux prévus dans le contrat.
遇有合同未按合同規(guī)定執(zhí)行的情況,就會(huì)減少支付包商發(fā)票中要求的款項(xiàng)。
Les factures du prestataire ont été minorées en fonction des écarts constatés entre les services fournis et ceux prévus dans le contrat.
在承包商履約情況不符合合同要求等情況下,降低了承包商的發(fā)貨票原價(jià)。
L'abattement pour amortissement calculé par le Comité??F3? pour les roquettes Luna était ind?ment minoré de?USD?1?719?000.
“F3”小組就Luna火箭計(jì)算的舊調(diào)整中有一項(xiàng)錯(cuò)誤,相當(dāng)于少算了1,719,000美元的
舊調(diào)整。
Si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour céder les marchandises, l'indemnité est minorée d'un montant correspondant à la juste valeur marchande estimative des biens.
如索賠人未采取合理步驟處理貨物,則從賠款中減去貨物的估計(jì)合理市場(chǎng)價(jià)值。
Le taux de l'indemnité de subsistance est minoré lorsque le logement ou les repas sont assurés gratuitement par l'Organisation, par un gouvernement ou par un organisme apparenté.
如由聯(lián)合國(guó)、某一政府或某一有關(guān)機(jī)構(gòu)免費(fèi)供給住宿或膳食時(shí),生活津貼數(shù)額應(yīng)予削減。
Il ne faudrait pas tenter de minorer les problèmes rencontrés par les pays qui se trouvent dans ces situations en répondant de la même manière à des situations très différentes.
不應(yīng)當(dāng)嘗試一種辦法應(yīng)對(duì)截然不同的情況,因?yàn)檫@樣做并不能減少受到自然災(zāi)害或沖突影響的國(guó)家面臨的挑戰(zhàn)。
En conséquence, les remboursements aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel majeur sont minorés au prorata de la quantité de matériel désignée comme immobilisée dans les rapports de vérification.
因此,償還部隊(duì)派遣國(guó)主要裝備的費(fèi)用將減少,反映核查報(bào)告顯示的不堪使用的裝備。
Le?requérant s'est trompé dans la présentation du co?t d'acquisition des canons fran?ais de 155?mm (avant ajustement pour amortissement et inflation), ce qui a conduit à minorer la réclamation de USD 682?000.
錯(cuò)誤涉及在就155毫米法制火炮索賠中的一處少報(bào),索賠人在該索賠中提出火炮歷史成本時(shí)有誤(在就舊和通貨膨脹做出調(diào)整之前),數(shù)額為682,000美元。
Si nous voulons donner une chance au processus de paix, nous n'avons pas le droit de minimiser ou de minorer la terreur que cheikh Ahmed Yassine ordonnait et perpétrait, ayant juré de la poursuivre sans relache.
如果們想給和平進(jìn)程
機(jī)會(huì),那么就不能姑息和寬容謝赫·艾哈邁德·亞辛指揮和參與并發(fā)誓毫不手軟地繼續(xù)下去的那種恐怖。
En conséquence, les remboursements aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel majeur sont minorés au prorata du matériel qui n'a pas été déployé et qui est désigné comme tel dans les rapports de vérification.
因此,償還部隊(duì)派遣國(guó)主要裝備的金額將減少,反映核查報(bào)告顯示的裝備未部署率。
L'indemnité de subsistance pour les 10 fonctionnaires recrutés sur le plan international est estimée à 90?dollars par jour (295?700 dollars) et est minorée de 10?% pour tenir compte d'un taux de vacance de postes de 10?%.
國(guó)際工作人員的特派團(tuán)生活津貼估計(jì)每天為90美元(295700美元),還包括反映假定空缺率的10%的。
Le Comité a uniquement pris en considération les montants figurant dans la requête initiale (sauf dans les cas où des éléments de perte ont été retirés ou minorés par Engineering-Science) et?renvoie à ce sujet au paragraphe?8 ci-dessus.
小組僅審議了原索賠中所載的數(shù)額(Engineering-Science撤回或減少數(shù)額的損失除外),見上文第8段。
Mais, vu la nature des biens durables, leur valeur brute, même s'ils étaient totalement amortis, a été minorée d'un montant égal à la différence entre leur valeur effective et 99,99 dollars.
不過,由于非消耗財(cái)產(chǎn)的性質(zhì),雖然它們可能已全額舊,但總價(jià)值少報(bào)了實(shí)際價(jià)值與99.99美元之間的差額。
S'ils se traduisent par une diminution des besoins, les crédits inscrits aux chapitres pertinents du budget-programme sont minorés en conséquence et celui inscrit au chapitre ? Réserve ? est majoré d'autant, jusqu'à concurrence du montant initial approuvé pour ce chapitre.
如果這種調(diào)整導(dǎo)致所需經(jīng)費(fèi)減少,則將體現(xiàn)在相關(guān)款次之下,同時(shí)準(zhǔn)備基金一款的金額將相應(yīng)增加,但最初為該款核定的額度為限。
Ce montant est le résultat net des économies ainsi réalisées (4?559?778 euros) majorées des gains de change résultant du règlement des engagements en dollars pour cet exercice (214?447 euros) et minoré des dépenses connexes, toujours pour cet exercice (458?527 euros).
這一數(shù)額包括注銷上兩年期債務(wù)產(chǎn)生的節(jié)余4,559,778歐元加上結(jié)清上兩年期美元債務(wù)214,447歐元產(chǎn)生的匯兌收益,再減去與上兩年期有關(guān)的支出458,527歐元。
聲明:上例
、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com