Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
這個(gè)公司生產(chǎn)大量的機(jī)床。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
這個(gè)公司生產(chǎn)大量的機(jī)床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她買了大量的家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶卻均平平無奇,唯一好處只是得個(gè)“”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
協(xié)調(diào)工作受到重行為
的影響。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化給各國社會(huì)帶來了一系列重大挑戰(zhàn)。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
關(guān)于第二點(diǎn),有諸因素與預(yù)防相關(guān)。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它體現(xiàn)為各表現(xiàn)形式,既有物質(zhì)的,也有非物質(zhì)的。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同時(shí),本組織還擁有范的許
專門核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-états.
非洲是唯一正在遭受國家間和國內(nèi)沖突蹂躪的大陸。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我們這么大的國家里處理這些領(lǐng)域的復(fù)雜問題使我們有理由尋求如此規(guī)模的捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解決辦法很,這表明問題的復(fù)雜性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁復(fù)的合同安排造成各不同的工作人員類別。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁復(fù)的合同安排造成各不同的工作人員類別。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
這一新結(jié)構(gòu)理順了原先一連串復(fù)雜的常設(shè)咨詢小組。
La?multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的重認(rèn)證使有利可圖的出口優(yōu)惠措施變得無利可圖。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archa?que.
由于參照系數(shù)的重性,該體系極為混亂,因此被視為陳舊不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下的恐怖行為各式各,所以需要有一些新的國際法律框架。
La multiplicité des mesures et des taches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目錄》中列述的各
措施和任務(wù)要求在這一進(jìn)程中開展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
這些資源所占的比重以及撥付方式受太的援助
左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les états.
為此,他們對各國附加大量的括號(hào)和限定感到震驚。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com