On pratique des métissages dans un laboratoire .
室里正進(jìn)行雜交
。
On pratique des métissages dans un laboratoire .
室里正進(jìn)行雜交
。
Il est métissage entre Noirs et Blancs.
是黑人和白人
混血。
Le Mexique est fier de son métissage.
墨西哥對(duì)其混合傳統(tǒng)感到驕傲。
Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.
文化混合概念源于十九世紀(jì)產(chǎn)生
族
雜交混血概念。
Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.
異族通婚是我們社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展式。
On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.
國(guó)家委員會(huì)正在確定“模范”做法,并正在向其部門(mén)推廣這
做法。
La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.
人口中由異族通婚所造成族裔和
族復(fù)雜組合使歧視不大可能。
L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'?acculturation? et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.
同化式,“土著化”,提倡“文化移入”和
族混合,作為解決土著人民問(wèn)題
辦法。
Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.
以象征著文化、科學(xué)和不同族群交融
區(qū)域,將
座大都市變成了
朵巨型
八瓣花。
Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.
因?yàn)樵诮裉?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">世界上,我們所看到是恰恰相反:各
文化相互交融,
個(gè)深刻
民族融合進(jìn)程正在展開(kāi),充滿(mǎn)希望。
Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.
學(xué)院教學(xué)特點(diǎn)是將性質(zhì)相近但迄今通常各自獨(dú)立
藝術(shù)學(xué)科-如舞蹈、音樂(lè)、電影、戲劇和寫(xiě)作等-引入教學(xué)和
踐。
L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.
西班牙說(shuō),沒(méi)有資料表明在該國(guó)發(fā)生這類(lèi)罪行,但是正密切注意這類(lèi)罪行,因?yàn)槲靼嘌?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">多文化性正在加強(qiáng)。
C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.
正是在不同地域、歷史和文明相互作用中有可能
現(xiàn)對(duì)話(huà)和理解,才可使人類(lèi)能夠通過(guò)文化混合體
接觸找到和平
未來(lái)。
Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la fa?on dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.
我們移民受到歧視,
些人已經(jīng)忘記,最興旺發(fā)達(dá)
國(guó)家是如何通過(guò)異族通婚或大量接受那些渴望進(jìn)步和自由
人而設(shè)法建立它們
特性。
De même, sont fournies des informations sur ce que l'état salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.
此外,本報(bào)告還包含了薩爾瓦多在土著婦女工作面
信息,指出
族通婚使得國(guó)家難以對(duì)土著婦女進(jìn)行定義,這是薩爾瓦多
國(guó)情。
S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe?siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la c?te du Venezuela sur la mer des Cara?bes.
盡管們?cè)谟晌靼嘌廊撕笠岷透?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/lGHj9gciNIqsfPwfa@Cb5xB2Z34=.png">土著群體組成
委內(nèi)瑞拉人口中并不占多數(shù),但
們?cè)谖瘍?nèi)瑞拉加勒比海岸大約2 000公里沿線(xiàn)
地
,卻占了人口
很大
部分,形成了
個(gè)核心群體。
La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'age, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.
涉及到制止歧視和在不論任何人性別、宗教、信仰、族裔、血統(tǒng)、民族、
族、年齡、殘疾情況或性取向和其
理由而確保所有人平等待遇
問(wèn)題已經(jīng)在變化中
國(guó)際現(xiàn)
里具有越來(lái)越重要
意義,而這
現(xiàn)
是由人口移徙增加,各文化和各習(xí)俗相互交融中
情況所確定
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com