Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.
我們認(rèn)為,制裁經(jīng)過(guò)時(shí),而且應(yīng)當(dāng)無(wú)限期地永遠(yuǎn)不再
用。
Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.
我們認(rèn)為,制裁經(jīng)過(guò)時(shí),而且應(yīng)當(dāng)無(wú)限期地永遠(yuǎn)不再
用。
Le Comité consultatif note qu'il s'agit de matériel ??qui est obsolescent ou qu'il n'est plus rentable de réparer??.
咨詢委員會(huì)注意到,這方面的重點(diǎn)在于應(yīng)更換“舊的和(或)修理不劃算的”的設(shè)備。
Il est possible que les projets déjà approuvés par le FEM puissent être élargis pour inclure la destruction de substances récupérées dans le matériel obsolescent.
可以擴(kuò)大核準(zhǔn)的全環(huán)基金項(xiàng)目,將回收自報(bào)廢設(shè)備的臭氧消耗物質(zhì)的銷(xiāo)毀納入其中。
Les travaux du FEM concernant les changements climatiques comprennent également le remplacement du matériel de réfrigération obsolescent et inefficace par de nouveaux modèles d'une meilleure efficience énergétique.
全環(huán)基金在應(yīng)對(duì)氣候變化方面的工作還包括,用更加節(jié)能的新型制冷設(shè)備來(lái)替代效率低下的舊設(shè)備。
Certains des immeubles appartenant à l'ONU ont plus de 50 ans, et demandent à être entretenus de fa?on plus active si l'on veut éviter qu'ils ne deviennent obsolescents sur les plans structurel, fonctionnel et technique.
聯(lián)合國(guó)總部擁有的齡都超過(guò)50年,需要更積極地采取措施,以防止結(jié)構(gòu)、功能和技術(shù)的陳舊老化。
Nous lan?ons un appel aux pays développés pour que, dans le cadre de l'application des accords internationaux pertinents, ils prennent des mesures pour empêcher l'exportation de biens d'équipement et de matériels obsolescents vers les pays en développement, pour que l'Afrique ne devienne pas pour les pays du Nord un dépotoir pour ces produits.
我們呼吁發(fā)達(dá)國(guó)家在執(zhí)行各項(xiàng)國(guó)際協(xié)定的框架內(nèi)采取步驟,阻止向發(fā)展中國(guó)家出口陳舊的資本貨物和設(shè)備,防止非洲成為北方國(guó)家傾銷(xiāo)這些品的場(chǎng)所。
Le projet SIAP, qui aboutira à la mise en ?uvre du Système intégré d'administration des pensions, en remplacement des systèmes obsolescents de la Caisse, porte sur la mise au point de systèmes informatiques intégrés dans la Caisse, ce qui favorisera une gestion horizontale des opérations et supprimera les cloisonnements existants au profit d'un traitement de bout en bout, centré sur les processus.
養(yǎng)恤金綜合管理系統(tǒng)倡議將促進(jìn)實(shí)施一個(gè)養(yǎng)恤金管理系統(tǒng),替代基金日益老化的系統(tǒng)環(huán)境。 該倡議將開(kāi)發(fā)全基金用的信息技術(shù)系統(tǒng),這些系統(tǒng)將支持橫向管理往來(lái)業(yè)務(wù)的做法,打破根深蒂固的藩籬,促進(jìn)終端對(duì)終端、程序驅(qū)動(dòng)的業(yè)務(wù)做法。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com