Il n'y a pas d'offense.
〈口語〉沒什么。沒關(guān)系。
Il n'y a pas d'offense.
〈口語〉沒什么。沒關(guān)系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改寫歷史是對安理會智力的侮辱。
Son regard ironique l'offense.
諷刺的眼神冒犯了
。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有的克隆都是對人類和女性尊嚴(yán)的冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
實(shí)際上,針對兒童的何暴力行為都
反了聯(lián)合國堅(jiān)持的崇高原則。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我請摩爾多瓦代表不要認(rèn)為這是與何其
人過不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已經(jīng)指出,恐怖主義侵犯我們組織的核心價(jià)值觀念,這是真的。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209條規(guī)定,當(dāng)眾詆毀宗教和信仰以造成侮辱是一種刑事犯罪行為。
M. Ceinos-Cox (états-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美國沒有興趣成為世界的獄卒,美國總統(tǒng)和高級官員們都已經(jīng)表示了關(guān)閉這一拘禁中心的想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我們要求停止對宗教情感的何傷
以及對信徒的宗教經(jīng)文、標(biāo)志、名稱和地點(diǎn)的
何褻瀆。
L'article 20?1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)條規(guī)定,“何
反該法令規(guī)定的人,無論是在坦桑尼亞境內(nèi)
境外,都視為犯罪行為”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一個(gè)人出租允許使用
何房屋用于賣淫
不道德目的,則屬犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有爭議的立場以“令人憤怒、震驚
不安”的方式批評政府的社團(tuán)受到該《
約》的全面保護(hù)。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我們必須以破壞人類狀況的罪過譴責(zé)增加軍費(fèi)開支、軍備競賽和武器貿(mào)易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美國法律禁止不容忍、種族歧視、仇外心理和針對移民的相關(guān)犯罪行為。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我國政府的指示,謹(jǐn)通知安全理事會,盧旺達(dá)認(rèn)為,目前為了污蔑它而散播謠言的宣傳冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
為了促進(jìn)其人的福祉的唯一目的而復(fù)制并隨后毀滅人,在倫理和道德上是錯(cuò)誤的,并且是對人類尊嚴(yán)的侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
據(jù)說,參與澳大利亞最近發(fā)生的種族暴力事件的一些人已經(jīng)認(rèn)罪,因此正在被起訴。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
這些年輕人對其國家、對完全禁止們犯下這一罪行的宗教都犯下嚴(yán)重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'état, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因無法以金錢形式評估的傷和因冒犯
國造成的傷
所給予的抵償,是一種特殊的補(bǔ)救,往往是具有象征性的意義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com