Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
從18起它分明已經(jīng)變成颶風了。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
從18起它分明已經(jīng)變成颶風了。
Son discours a décha?né un ouragan.
他引發(fā)了一陣騷動。
La différence de température et de pression provoque un ouragan.
溫度和壓力差異導致颶風
形成。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
從3月18到26
,大風暴片刻不停地怒吼著。
Des activités similaires ont été appuyées en Ha?ti après un ouragan.
還支助了海地遭受颶風之后開展動。
Il ne semblait pas que l'ouragan f?t allé plus loin dans l'ouest.
暴風乎不再向西刮了。
Malheureusement, les Cara?bes avaient une fois de plus souffert terriblement des ouragans.
令人遺憾是加勒比區(qū)再次遭到颶風
嚴重破壞。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
多米尼克也未能免遭颶風蹂躪。
Il a été dévasté par les deux pires ouragans de cette saison, Gustav et Ike.
它受到本季節(jié)兩場最嚴重颶風——古斯塔夫和艾克
破壞。
L'ouragan qui frappe la c?te est des Etats-Unis est arrivé à New York samedi soir.
周六晚,襲擊美國東海岸颶風登陸紐約。
L'une des conséquences les plus visibles des ouragans a été la destruction du parc immobilier.
颶風一個最明顯后果是房屋損壞。
On estime les dégats causés par ces deux ouragans à plus de 8?milliards de dollars.
粗略估計,這兩場強力颶風造成損失超過80億美元。
Les ouragans nous rappellent, dans les Cara?bes, notre unicité existentielle.
颶風使我們加勒比地區(qū)意識到我們各國彼此生死與共關(guān)系。
Les ouragans devraient par ailleurs être plus nombreux et plus violents.
另據(jù)預測,颶風襲擊該島將更為頻繁,更為劇烈。
Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.
今年颶風季節(jié)對我國造成了非常嚴重
打擊。
Dans notre sous-région des Cara?bes, nous sommes particulièrement vulnérables aux effets dévastateurs des ouragans.
在我們所在加共體次區(qū)域,我們?nèi)蕴貏e易受颶風
破壞性影響之害。
Des avis d'ouragan ont aussi été lancés en Ha?ti et en République dominicaine.
海地和多米尼加共和國也開始發(fā)出警報。
Les ouragans frappent cette ?le pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.
颶風幾乎每年都要在這個島嶼登陸,給古巴人民經(jīng)濟和基礎設施帶來無比巨大
損失。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一場颶風或龍卷風可以在數(shù)小時內(nèi)摧毀多年辛苦勞動成果。
En tant que petit état insulaire, Antigua-et-Barbuda a malheureusement été frappée par cinq ouragans depuis Beijing.
作為一個小島嶼國家,安提瓜和巴布達自北京會議以來已經(jīng)不幸地遭受到五次颶風打擊。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com