轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

outrance

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

outrance

音標:[utrɑ?s]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
夸張;過分, 極端
une outrance de langage語言的夸張

à outrance
loc.adv.
過分地, 極端地;徹底地
manger à outrance 暴食
licencier à outrance 過多地解雇

常見用法
à outrance拼命地

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
abus,  démesure,  exagération,  excès,  exubérance,  hypertrophie,  intempérance,  violence,  enflure
反義詞:
discrétion,  mesure,  modération,  pondération,  sagesse,  sobriété
聯(lián)想詞
profusion充沛,大量;exagération夸大,夸張;surenchère哄抬價格, 競出高價;excès剩余,超出部分;démagogie煽動群眾,盅惑性宣傳;vulgarité粗俗;débauche放蕩,荒淫;systématique成體系的;agressivité侵略性;hypocrisie偽善,虛偽;ridicule可笑的,滑稽的;

Au regard de cette situation, il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.

在目前情況下必須說,警方行動已成極端政治化。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于戰(zhàn)爭陰云密布,布隆迪再次陷入維以維持的不穩(wěn)定狀況。

En conséquence, l'Azerba?djan a souffert, entre autres, d'une destruction culturelle à outrance.

后果是,外,阿塞拜疆遭到嚴重的文化破壞。

Cela se traduit par une militarisation à outrance d'Isra?l, détenteur également d'armes de destruction massive.

我們還看到擁有他大規(guī)模殺傷性武器的以列大搞軍事化。

Les achats ou les ventes d'armes à outrance ne font pas progresser la cause de la paix et de la sécurité.

無節(jié)制地獲取或購買武器,不會有利于實現(xiàn)和平與安全。

Lorsque des populations vivant dans la misère exploitent à outrance leurs ressources naturelles et leur écosystème pour pouvoir survivre, elles détériorent l'environnement.

生活貧窮的生存而過度開發(fā)自然資源和生態(tài)環(huán)境時,造成環(huán)境破壞。

Là où le bat blesse, c'est au niveau de l'insécurité, un phénomène dont il faut également souligner qu'il est politisé à outrance.

真正的問題在于法律和秩序領(lǐng)域,必須指出這一領(lǐng)域已經(jīng)極端政治化。

Se sont succédées aussit?t les campagnes pour les présidentielles, avec une tribalisation à outrance, même dans l'administration et les forces de défense.

隨后迅速進行總統(tǒng)選舉運動,在這個運動中出現(xiàn)過度的部落化現(xiàn)象,甚至在行政當局和國防軍中出現(xiàn)部落化現(xiàn)象。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ?a continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,這個國家就被遺棄。70%的生活十分凄慘。

Comment pouvons-nous méconna?tre -?ou accepter - la politique de punition collective que pratique Isra?l à outrance à l'encontre du peuple palestinien sans défense?

列正在采取極端行動,對手無寸鐵的巴勒斯坦民進行集體懲罰,我們怎能無視——或者接受——這種政策?

Les outrances auxquelles nous avons assisté, où le risque d'amalgame entre religion et terrorisme a failli conduire à des dérapages, avaient besoin d'être exorcisées.

必須永遠禁止我們已看到的這種暴行,們把宗教與恐怖主義結(jié)合成一種危險的東西。

Malheureusement, certains experts ayant choisi de donner une orientation politique plut?t que professionnelle à leurs questions, ont politisé le dialogue à outrance d'une manière injustifiable.

但是,某些專家選擇將問題的重點放在政治方面,而不是放在專業(yè)方面,過分和不合理地將對話政治化。

Certains intervenants ont toutefois estimé que l'on risquait de simplifier à outrance la question de la pauvreté en en faisant exclusivement une question de mauvaise administration.

然而,一些發(fā)言者認,如果僅僅把貧困問題歸咎于管理不善,則可能會使對這一問題的認識過于簡單化。

Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontr?lée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.

發(fā)展的高速路擠滿喧鬧和不守規(guī)矩的唯利主義及魯莽的伙伴消費主義的車輛,這令不安。

En recréant nos propres sociétés nous sommes confrontés aux désavantages structurels du ch?mage, de l'analphabétisme et de la tyrannie qu'imposent la consommation à outrance et le matérialisme.

我們在改造我們自己的社會時面臨著失業(yè)、文盲和消費主義及物質(zhì)主義占上風的結(jié)構(gòu)性不利條件。

La ??campagne contre la terreur??, comme les Israéliens appellent leur guerre à outrance contre le Liban, est vue, ressentie et vécue par le peuple libanais comme pure horreur.

在黎巴嫩的感受、感覺和生活中,反恐的“運動”——這是以喜歡的對他們向黎巴嫩全面開戰(zhàn)的稱呼——是恐怖,僅僅是恐怖而已。

Mais à plus de 50 ans, la madone fait plus souvent parler d’elle pour ses toy-boys, ses tenues too much et pour sa fille Lourdes qu’elle expose à outrance.

但隨著年過半百,麥當娜如今更多被議論的話題已經(jīng)轉(zhuǎn)移到她的小男友、她的夸張言行和她的女兒身上。

Outre le manque de ressources de ces dernières années, la PNH a été gangrenée par une politisation à outrance, par la corruption et par des erreurs de gestion.

國家警察在近年來缺乏資源之外,還飽受政治化、腐敗和管理不善的困擾。

La sexualisation à outrance de l'image féminine renforce les stéréotypes existants, qui présentent la femme comme un objet sexuel et pérennise le manque de confiance des filles en elles-mêmes.

委員會表示關(guān)切的是,公職員性別歧視性言論的發(fā)生率較高,卻沒有采取措施來防止和懲治對婦女的語言暴力行。

La partie chypriote grecque cherche à détourner l'attention de la politique de militarisation à outrance qu'elle poursuit en collaboration avec la Grèce au nom de la ??doctrine militaire commune??.

希族塞一方的目的,是轉(zhuǎn)移對在聯(lián)合軍事原則的框架內(nèi)加緊與希臘一起推行軍事化政策的注意力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 outrance 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。