Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
這一特殊軌
上,所有空間物體都具有非常相
點周期、遠地點和近地點。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
這一特殊軌
上,所有空間物體都具有非常相
點周期、遠地點和近地點。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
對于每個物體,發(fā)射經營者都將送交分離軌
參數(遠地點、近地點、傾角和交點周期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
這種軌近地點一般都
低地球軌
內,而遠地點則接近或超過地球同步軌
。
L'altitude minimale du périgée recommandée par le Comité pour les satellites actuels ou envisagés au vu de leur taille est inférieure à celle que préconise l'UIT.
碎片協委會準則中所建議
送入地球靜止軌
目前和可預見規(guī)模
衛(wèi)星
最低近地點高度低于國際電聯
準則所建議
最低近地點高度。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160?km et l'apogée à 220-230?km d'altitude.
該階段,將制訂一個方案,應用制動推力以把空間站推入近地點160公里和遠地點220-230公里
所謂重返大氣層軌
。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000?kilomètres et le périgée d'environ 150?kilomètres), qui est indiquée.
有些情況下還提供放
靜止軌
中
衛(wèi)星
中間軌
即所謂
地球靜止轉移軌
(遠地點約為35,000公里、近地點約為150公里
軌
)
參數。
Le fait que le périgée des orbites d'attente se trouve à la même altitude ou à une altitude légèrement inférieure à celle où se trouve la station spatiale Mir et la Station spatiale internationale serait préoccupant.
把脫軌近地點定和平號/國際空間站
高度或略低于這些高度,令人擔心。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
對于日心軌上
物體,有時按天文學單位(149,597,870公里:地球與太陽之間距離
近
平均數)提供遠地點和近地點
數值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1?100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500?kilomètres et l'apogée de quelque 14?700 kilomètres.
美國空間監(jiān)測網觀測到這一事件產生了1,100多個碎片,但登入其目錄碎片很少,原因是Briz-M軌
近地點將近500公里,遠地點將近14,700 公里,可觀測性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de man?uvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
這些作業(yè)包括將衛(wèi)星轉至低于作業(yè)軌圓型軌
,以便避免與同一個家族中其他衛(wèi)星發(fā)生碰撞
風險;隨后進行
一系列遠地點作業(yè)(從11至14)將降低近地點高度。
Le deuxième étage du lanceur Delta II a été transféré de l'orbite de largage de la charge utile (900?km) à une orbite de rebut de 207?km de périgée et de 860?km d'apogée, ce qui lui a permis de rentrer dans l'atmosphère en moins d'un an, alors qu'il aurait fallu plusieurs centaines d'années sans cette man?uvre.
德爾塔II型運載工具第二級軌
從900千米
有效載荷投放軌
降低到棄星軌
207千米,降低了860千米,運載工具不到一年就可以重返大氣層,而
不采取這種措施
情況下則要幾百年。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
國家衛(wèi)星經營商無論是公共還是私人
,都
發(fā)射之后盡快將下列最起碼
信息送交給國家空間研究中心:衛(wèi)星識別標識、發(fā)射日期和地點、空間物體
一般功能、分離
轉移軌
(遠地點、近地點、傾角和交點周期)以及最后
任務軌
,可能還有對地靜止衛(wèi)星
軌
位置經度。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85?km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de fa?on que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
當空間站進入重返大氣層軌時,將采用最后制動推力(初步數據顯示,這將
非洲和高加索山脈上空)把空間站帶入近地點為85公里
最后下降軌
,然后空間站將進入稠密
大氣層,未燃盡
剩余碎片將落入上述太平洋海域。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
實際上,對于每個物體,包括重要發(fā)射器碎片,國家空間研究中心都按照《登記公約》第四條,提供登記號(為此目
,國家序時編號最近由空間研究委員會為了簡化而分配
國際編號來代替)、發(fā)射日期和地點、發(fā)射器類型、軌
參數(遠地點、近地點、傾角和交點周期)以及空間物體
功能。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com