Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我們所能提供的辦法基本上只能治標(biāo),不能治本。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我們所能提供的辦法基本上只能治標(biāo),不能治本。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
這樣做是最終消除積壓的一項(xiàng)應(yīng)急措施。
Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.
國(guó)際刑事法庭尊重各國(guó)管轄,
以幫助彌補(bǔ)各國(guó)家管轄
能存在的不足之處。
Les objectifs du Millénaire pour le développement ne sont en fin de compte qu'un palliatif.
千年發(fā)展目標(biāo)終究是鎮(zhèn)痛。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,在犯罪發(fā)生后才設(shè)立的任何形式的特設(shè)司法關(guān),都只能治標(biāo)而不能治本。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
對(duì)包括難民在內(nèi)的撒哈拉人口進(jìn)行普查,這是該進(jìn)程的一個(gè)組成部分。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,這只是一種治標(biāo)不治本措施。
Dans le secteur public, un droit analogue au congé palliatif existe.
在公共部門(mén),也存在同類(lèi)的護(hù)理假權(quán)利。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
對(duì)尼日利亞政府來(lái)說(shuō),這只能是一種應(yīng)急措施。
Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.
必須停止尋找權(quán)宜之計(jì),而應(yīng)提出具體的建議。
Il était exact que l'Accord ne prévoyait pas d'action palliative.
《協(xié)議》確實(shí)沒(méi)有規(guī)定矯往過(guò)正的行動(dòng)。
Il est presque entièrement financé par l'état au titre des mesures palliatives.
它的大量核心經(jīng)費(fèi)來(lái)自政府的積極行動(dòng)舉措。
Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.
以下簡(jiǎn)稱(chēng)為《肯定行動(dòng)(就業(yè))法》。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治標(biāo)不治本的措施無(wú)法決規(guī)模如此巨大的危
。
L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.
在聯(lián)合國(guó)能夠部署前,部署非索特派團(tuán)是一項(xiàng)臨時(shí)措施。
La parité des sexes dans l'enseignement a été abandonnée au profit de mesures palliatives.
通過(guò)采取平等權(quán)利行動(dòng)措施,決了教育中的兩性均等問(wèn)題。
L'on ne saurait donc véritablement remplacer l'économie du développement par une économie palliative.
因此我們實(shí)際上無(wú)法用緩和性的經(jīng)濟(jì)學(xué)完全取代發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)。
Le premier exemple est celui de l'utilisation des marchés publics pour promouvoir l'action palliative.
第一個(gè)案例是使用政府采購(gòu)促進(jìn)平權(quán)行動(dòng)。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
發(fā)展的通盤(pán)性質(zhì)比治標(biāo)不治本的鏟除貧窮辦法更為優(yōu)先。
En conséquence, des millions de personnes se rabattent sur des palliatifs qui se révèlent souvent nocifs à long terme.
這使得數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的人面對(duì)有限的應(yīng)對(duì)制,而此種
制長(zhǎng)期來(lái)看往往證明是有害的。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com