轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

pandore

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

pandore

音標(biāo):[pɑ?d?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.pr.f.
潘朵 [希臘神話中人類(lèi)第一個(gè)女人]
bo?te de pandore 潘朵 [據(jù)希臘神話, 宙斯給潘朵一個(gè), 后來(lái)打開(kāi), 里面所裝各種禍害就被放出來(lái)散布人間。喻一切禍害之源。]

n.f.
潘杜利琴 [舊時(shí)一種三弦琴]

n.m.
〈舊語(yǔ),舊義〉〈口語(yǔ)〉憲兵 www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
gendarme
聯(lián)想詞
bo?te,匣,箱;

Il ne serait dans l'intérêt de personne d'ouvrir cette nouvelle bo?te de pandore.

打開(kāi)這一新`潘朵'對(duì)任何人都無(wú)好處。

J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.

我有種感覺(jué),似乎警察所有警力以及憲兵隊(duì)都在路上。車(chē)破了,爛了... 卻不是問(wèn)題。

M. Srisodapol (Tha?lande) dit que la négociation d'une convention contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction a ouvert une bo?te de Pandores.

Srisodapol先生(泰國(guó))指出,禁止生殖性克隆人國(guó)際公約協(xié)商過(guò)程已經(jīng)打開(kāi)了潘多。

Si le Gouvernement devait décider de retirer formellement l'une de ses réserves, conformément à la Constitution, toute la question de la Convention devra être soumise une nouvelle fois au Parlement, ce qui ouvrirait une bo?te de pandore.

如果政府打算正式?jīng)Q定撤銷(xiāo)其中一條保留意見(jiàn),根據(jù)《憲法》,整個(gè)《公約》問(wèn)題將被退回議會(huì)進(jìn)行審議,這將會(huì)打開(kāi)一個(gè)潘多。

J'ai utilisé la dernière fois l'expression ouvrir la bo?te de Pandore.

我上一次用了有關(guān)潘多一句話。

Nous pensons que le fait de parler d'exception pourrait ouvrir une bo?te de Pandore.

我們認(rèn)為這種創(chuàng)造例外情況談?wù)摃?huì)打開(kāi)一個(gè)潘多。

Il ne serait de l'intérêt de personne d'ouvrir cette nouvelle bo?te de Pandore.

打開(kāi)這個(gè)新潘朵,對(duì)任何人都沒(méi)好處。

L'adoption d'une solution hative créerait un précédent qui ouvrirait la bo?te de Pandore.

倉(cāng)促解決辦法將創(chuàng)下打開(kāi)潘多先例。

Je n'ai pas l'intention d'ouvrir la bo?te de Pandore, ce qui créerait davantage de problèmes.

我并不打算打開(kāi)會(huì)帶來(lái)更多問(wèn)題潘多

Mme?Shall-Homa (Nigeria) pense que la Commission est en train d'ouvrir une bo?te de Pandore.

Shall-Homa女士(尼日利亞)說(shuō),委員會(huì)做法猶如正在打開(kāi)一個(gè)潘多

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la bo?te de Pandore.

美國(guó)代表團(tuán)不想?yún)⑴c此舉,這一舉動(dòng)可能帶來(lái)后患。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la bo?te de Pandore.

我們毫不猶豫地挺身而出,打開(kāi)了潘多。

Pouvons-nous ouvrir la bo?te de Pandore et porter atteinte à l'intégrité territoriale d'un état Membre de l'ONU?

難道我們還要重新打開(kāi)“潘多”,損害一個(gè)聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)領(lǐng)土完整嗎?

Le Gouvernement américain avait alors mis sur pied l'opération Pandore pour étudier les effets sanitaires et psychologiques des micro-ondes de faible intensité.

美國(guó)采取了對(duì)應(yīng)措施,執(zhí)行了“潘多行動(dòng)”計(jì)劃,以研究低頻微波造成健康和心理影響。

L'abus du processus de vérification des pouvoirs risquerait d'ouvrir une bo?te de Pandore pour les nombreux pays du monde qui ont des différends territoriaux.

濫用全權(quán)證書(shū)處理過(guò)程,會(huì)給全世界很多卷入領(lǐng)土爭(zhēng)端國(guó)家打開(kāi)潘多。

Les questions examinées par la Commission ne devraient pas être réexaminées par le Groupe de travail; faire des exceptions serait ouvrir la bo?te de Pandore.

由委員會(huì)討論問(wèn)題,工作組不應(yīng)再次進(jìn)行討論;作例外規(guī)定就等于打開(kāi)潘多。

Une solution précipitée ne règlerait pas le problème, mais reviendrait au contraire à ouvrir la bo?te de Pandore, ce qu'il faut éviter à tout prix.

倉(cāng)促解決方法將不解決問(wèn)題,將成為打開(kāi)潘多先例,應(yīng)當(dāng)不惜一切代價(jià)加以避免。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 pandore 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。