La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快樂(lè),成了
兒時(shí)夢(mèng)想中的暴君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快樂(lè),成了
兒時(shí)夢(mèng)想中的暴君。
Elle ne reflète pas la panoplie complète des points de vue sur ces importantes questions.
它不能反映對(duì)這些重要問(wèn)題的全部意見(jiàn)。
Le Conseil dispose d'une panoplie de méthodes de prévention et de règlement des conflits.
具有廣泛的預(yù)防沖突和解
沖突模式和手段。
La résolution 1353?(2001) nous fournit toute la panoplie de mesures à prendre à cet égard.
第1353(2001)號(hào)議
提供了這方面應(yīng)做工作的充分范圍。
Nous disposons d'une panoplie d'accords et d'instruments relatifs aux armes conventionnelles et de destruction massive.
在大規(guī)模毀滅性武器和常規(guī)武器問(wèn)題上已經(jīng)達(dá)成了一系列協(xié)議和文書(shū)。
Néanmoins, cette panoplie de réformes ne va pas encore assez loin.
然而,即便是那一系列的廣泛改革也未能向縱深發(fā)展。
Nous encourageons le Groupe de travail à prendre toutes les mesures recensées dans sa panoplie d'instruments.
鼓勵(lì)工作組采取其工具箱中列出的所有行動(dòng)。
Plusieurs pays utilisent cette panoplie d'outils pour calculer leurs émissions nationales en vue d'une soumission au PNUE.
很多國(guó)家在向環(huán)境署遞交報(bào)告時(shí)均使用了這套工具包計(jì)算各自的排放量。
Pour le long terme, le Plan d'action national pour l'habitat préconise la panoplie suivante d'actions et initiatives.
從長(zhǎng)遠(yuǎn)觀點(diǎn)來(lái)講,國(guó)家人類住區(qū)行動(dòng)計(jì)劃主張采取下列一系列行動(dòng)。
Ainsi a-t-il insisté sur la nécessité d'envisager toute la panoplie des mécanismes de justice transitionnelle, au-delà des tribunaux.
因此強(qiáng)調(diào)需要考慮所有各種過(guò)渡司法機(jī)制,而不限于法院。
Nous espérons que les travaux sur cette panoplie d'instruments s'achèveront pour la prochaine réunion du Groupe.
希望在工作組下次開(kāi)
前能夠在工具冊(cè)方面取得進(jìn)展。
Désormais, il est temps de traduire ces aspirations en une panoplie de plans et de programmes concrets.
現(xiàn)在是將這些愿望落實(shí)具體項(xiàng)目和計(jì)劃的時(shí)候了。
Une panoplie d'outils visant à permettre aux pays l'harmonisation de leurs politiques publiques est en cours d'élaboration.
目前正在開(kāi)發(fā)一個(gè)工具包以支持各國(guó)自己開(kāi)展政策協(xié)調(diào)統(tǒng)一工作。
Une panoplie d'instruments de sensibilisation portant le symbole du microfinancement ont également été distribués au public pour promouvoir l'Année.
還向公眾分發(fā)了帶有小額供資服務(wù)圖標(biāo)的隨身用品,以宣傳國(guó)際年。
Les ??écoles en bo?tes?? et les trousses de récréation font désormais partie de la panoplie type des interventions d'urgence.
“盒裝學(xué)?!焙吞籽b娛樂(lè)用品已成兒童基金
標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)對(duì)措施的一部分。
Le Secrétaire général a présenté une panoplie de mesures, que nous jugeons, dans leurs grandes ligues pertinentes, équilibrées et réalistes.
秘書(shū)長(zhǎng)提出了總體上視
相關(guān)、平衡和現(xiàn)實(shí)的大量措施。
Le Conseil de sécurité a à sa disposition une panoplie de moyens dont il doit faire usage autant que nécessaire.
全
事
手頭有廣泛資源可以支配,它必須根據(jù)必要性予以使用。
Avec la Cour internationale de Justice, elle complète la panoplie des instruments juridiques visant à instaurer un monde de droit.
國(guó)際刑事法院完成了在全世界建立法制而擬定的一系列法律文書(shū)。
Le volet économique doit figurer à toute panoplie d'instruments civils pour gérer les conflits et la consolidation de la paix.
任何有關(guān)沖突管與建設(shè)和平的整套平民文書(shū),都不能缺少經(jīng)濟(jì)學(xué)。
Au fil des ans l'ONU a ajouté de nouveaux organes, de nouveaux organismes et de nouvelles activités à sa panoplie.
隨著時(shí)間的推移,聯(lián)合國(guó)增加了新機(jī)構(gòu)、新機(jī)關(guān)和新活動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com