Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我們對(duì)在最后確定邊界方面的延遲感到關(guān)切。

, 
, 盡
盡美, 最后加工書>
,結(jié)束;
;
;Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我們對(duì)在最后確定邊界方面的延遲感到關(guān)切。
Nous attendons avec intérêt le parachèvement d'une convention générale sur le terrorisme international cette année.
我們期待著今年締結(jié)一
關(guān)于國(guó)際恐怖主義的全面公約。
Le programme national sur la consommation et la production durables pour Maurice est actuellement en cours de parachèvement.
目前,毛里求斯有關(guān)可持續(xù)消費(fèi)和生產(chǎn)的國(guó)家方案正在最后確定中。
Le parachèvement opportun du projet de constitution par la Commission constitutionnelle de Bougainville en est un signe clair.
布干維爾制憲委員會(huì)已經(jīng)
一份憲法草案,這值得歡
,這明顯地證明了上述觀點(diǎn)。
Mais les divergences de vues concernant un très petit nombre de questions clefs ont empêché le parachèvement du document.
由于各
員之間在少數(shù)幾個(gè)重要問(wèn)題上存在分歧,因而該文件無(wú)法最后定稿。
Pour terminer, ma délégation estime que la présence de l'ONU jusqu'au parachèvement du processus de paix est très utile.
最后,我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)為,在和平進(jìn)程
之前,聯(lián)合國(guó)的存在始終是非常必要的。
Et nous pensons que le déploiement intégral de la MONUC préparera la voie au parachèvement du processus de paix.
我們認(rèn)為,聯(lián)剛特派團(tuán)的部署將為充分實(shí)現(xiàn)和平進(jìn)程鋪平道路。
La question du Sahara est une question de parachèvement de notre intégrité territoriale et non pas une question de décolonisation.
撒哈拉問(wèn)題是一個(gè)領(lǐng)土
整問(wèn)題,而不是一個(gè)殖民問(wèn)題。
L'Irlande appuie pleinement la création d'un tel comité indépendant pour rassembler les Somaliens en vue du parachèvement du processus d'Arta.
愛(ài)爾蘭
全支持建立這樣一個(gè)獨(dú)立的委員會(huì),作為凝聚索馬里以
阿爾塔進(jìn)程的方法。
Ma deuxième tache a consisté à demander le parachèvement des nominations des membres de la nouvelle Commission chargée d'assister le Conseil constitutionnel.
我的第

務(wù)是要求

命新委員會(huì)
員的工作,以協(xié)助憲法理事會(huì)開展工作。
Aussi, n'a-t-elle ménagé aucun effort, en coopération et en coordination avec les autres pays maghrébins amis, pour accélérer le parachèvement de cette Union.
我們正在與其他友好的馬格里布國(guó)家合作與協(xié)調(diào),不遺余力地加速建立聯(lián)盟。
Selon les informations disponibles au moment du parachèvement du présent rapport, deux fonctionnaires locaux de la COCOVINU ont perdu la vie dans cet attentat.
根據(jù)截至本報(bào)告定稿時(shí)刻收到的情報(bào),監(jiān)核視委有兩名當(dāng)?shù)毓陀玫墓ぷ魅藛T在這次攻擊中喪生。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le parachèvement du processus d'Arta constitue la meilleure voie en vue d'une paix durable en Somalie.
我們同意秘書長(zhǎng)的看法,即阿爾塔進(jìn)程的
為索馬里持久和平提供了最可行的道路。
Quant au parachèvement des accords judiciaires et juridiques pertinents, le Président Déby a souligné que les spécialistes devraient ensemble mettre les détails au point.
至于相關(guān)司法和法律協(xié)議的最后確定,代比總統(tǒng)強(qiáng)調(diào),有必要請(qǐng)技術(shù)專家共同研究細(xì)節(jié)內(nèi)容。
Mon gouvernement attend avec intérêt le parachèvement de l'amendement à la Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires sous l'égide de l'AIEA.
我國(guó)政府期待著按時(shí)
在原子能機(jī)構(gòu)主持下對(duì)《核材料實(shí)物保護(hù)公約》進(jìn)行的修正。
Dans l'immédiat, un accent particulier devrait être mis sur la mise en oeuvre de la transition et le parachèvement du processus de paix en cours.
在最近的將來(lái),應(yīng)當(dāng)特別強(qiáng)調(diào)過(guò)渡時(shí)期的執(zhí)行以及目前和平進(jìn)程的
。
Et en septembre, avec le parachèvement du plan de redressement, les Pays-Bas organiseront une conférence des donateurs pour accorder à ces plans un appui financier.
九月份,在達(dá)爾富爾復(fù)原計(jì)劃最后敲定之后,荷蘭將主辦一次捐助國(guó)會(huì)議,以財(cái)政力量來(lái)支持這些計(jì)劃。
Mon gouvernement fait tout ce qui est en son pouvoir pour accélérer le parachèvement de son deuxième Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté.
我國(guó)政府正在盡全力加快
第
代《減貧戰(zhàn)略文件》。
Nous sommes encouragés par les progrès réalisés dans le parachèvement du projet de code international de conduite qui nous permettra de lutter contre la prolifération de ces missiles.
我們對(duì)最后確定防止彈道導(dǎo)彈擴(kuò)散國(guó)際行為準(zhǔn)則草案取得進(jìn)展感到鼓舞。
Ce qui veut dire que le processus de parachèvement du document final doit être suffisamment souple pour permettre l'inclusion de toutes les nouvelles informations pertinentes tirées des rapports nationaux.
這就意味著,確定結(jié)果文件的工作必須有充分的靈活性,以便將國(guó)家報(bào)告中所有有關(guān)的新情況都包括進(jìn)去。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生
,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡
向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com