Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?
您在魁北克有或朋友嗎?
Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?
您在魁北克有或朋友嗎?
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
這些聯(lián)盟若發(fā)生在家庭生活場(chǎng)景,就是善意談笑話題。
Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.
沒(méi)有兒童將由社會(huì)負(fù)責(zé)監(jiān)護(hù)。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
繼承根據(jù)是姻
和
關(guān)
。
Tout lien de parenté entre l'agresseur et la victime constitue un facteur aggravant.
如罪犯與被害者有關(guān)
,則視為情節(jié)嚴(yán)重。
Traditionnellement, les liens de parenté et la famille servent de système fondamental de protection sociale.
傳統(tǒng)上,關(guān)
和家庭是社會(huì)保護(hù)
基本體
。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
這種團(tuán)結(jié)通過(guò)一些已有社會(huì)習(xí)俗得到加固,如隨意關(guān)
。
En République du Bénin, le patriarcat est le système de parenté qui régit les familles.
在貝寧共和國(guó),父制是主導(dǎo)家庭
制度。
Il y a une étroite parenté entre certaines réclamations au titre de la surveillance et de l'évaluation.
有些監(jiān)測(cè)和索賠評(píng)估是密切相聯(lián)。
Néanmoins, étant donné?la parenté des deux corps de lois, leur application relève souvent de la même autorité.
然而,由于兩套法律之間存在聯(lián)
,這些法律往往由同一個(gè)部門(mén)負(fù)責(zé)實(shí)施。
Lorsque la famille ne peut être retrouvée, il faudra faire appel à la parenté et à la communauté.
當(dāng)不能找到家庭成員時(shí),應(yīng)該安排大家庭和安排社區(qū)照顧。
Depuis les 20?dernières années, de nombreuses lois et politiques encouragent la parenté partagée et l'égalité dans les relations.
過(guò)去二十年中,許多法律和政策促進(jìn)了父母共同養(yǎng)育和平等關(guān)。
Ce phénomène affiche des parentés avec celui de la composition des échanges, mais s'en distingue aussi d'une certaine manière.
這同貿(mào)易構(gòu)成有所重疊,但并不完全一樣。
Il note l'importance de notions telles que la parenté, l'amitié et le prestige en tant qu'instruments du changement social.
這位作者審查了諸如血緣關(guān)、友誼和聲望等概念作為社會(huì)變化
工具
重要性。
Récemment, le Gouvernement a annoncé un train de mesures tendant à promouvoir le mariage et la parenté.
最近,政府宣布了它一攬子婚姻和育兒方案,包括廣泛征求新加坡人
意見(jiàn)和反饋。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收養(yǎng)基礎(chǔ)上子關(guān)
與自然
子關(guān)
一樣構(gòu)成一項(xiàng)結(jié)婚障礙。
Ces réunions incluent la Fédération internationale de la parenté planifiée (FIPP), les réunions de la Croix Rouge.
這些婦女通常在其工作領(lǐng)域國(guó)際會(huì)議上代表她們各自
組織和圖瓦盧參會(huì)。
Le finnois et l'estonien ont des liens de parenté étroits et partagent un grand nombre de mots.
芬蘭文和愛(ài)沙尼亞文為相近同源文,有大量
通用詞匯。
La reconnaissance de leur parenté avec les divinités assurait la fertilité des terres et la prospérité du peuple.
承認(rèn)酋長(zhǎng)與神靈一脈相承血統(tǒng),確保了土地
肥沃和人民
繁榮幸福。
Or, cette découverte est postérieure à la dissolution des liens de parenté entre Santa Fe et la KDC.
這是在Santa Fe和KDC之間聯(lián)
關(guān)
結(jié)束以后才發(fā)現(xiàn)
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com