Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous pla?t!
其他網(wǎng)頁還在建立當中,請耐心等候!
,白白地,無結(jié)果地;Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous pla?t!
其他網(wǎng)頁還在建立當中,請耐心等候!
A l'université,nous avons appris à s'entendre avec tolérence, à supporter patiemment,à grandir,à etre l'humain.
在大學(xué),
們學(xué)會了寬容,
們學(xué)會了忍耐,
們學(xué)會了成熟,
們學(xué)會了做
.
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.

,


團意識到,緬甸局勢仍
是一個令
關(guān)注的問題,必須耐心地予以關(guān)注。
Ha?ti est en train de dire adieu à cet état -?lentement, patiemment, mais avec détermination.
海地正緩慢、耐心
但堅決地向這個
家說再見。
La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.
相反,委員會應(yīng)當耐心地建立廣泛共識。
Nous devons poursuivre patiemment le processus de négociations pendant l'application des normes.
們必須在執(zhí)行各項標準的同時,耐心地繼續(xù)談判進程。
De même, le Comité spécial prête patiemment l'oreille aux mêmes arguments depuis de nombreuses années.
多年來,特別委員會一直耐心傾聽同一論據(jù)。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
這項提案包含了審慎地擬訂的折衷方案。
L'équilibre patiemment négocié obtenu à Dayton doit être renforcé et non érodé ou détruit.
在
頓耐心談判和達成的平衡必須得到加強,
不是受到侵蝕或破壞。
Chers compatriotes, le jour que nous avons tous attendu patiemment est arrivé.
現(xiàn)在
要對同胞們說幾句,這是
們一直在等待的一天。
D'ailleurs, on écoutait patiemment.
再說,觀眾耐心聽著哩。
Trop longtemps le peuple afghan a patiemment attendu de pouvoir toucher le ??dividende de la paix??.
阿富汗
民長期以來,一直在耐心等待“和平紅利”。
Nous avons aussi attendu patiemment les résultats de la prétendue opération de lutte contre la criminalité.
們耐心地待著所謂的反罪犯行動的結(jié)果。
Nous avons progressé lentement et patiemment sur cette voie au sein du Conseil de sécurité depuis le 25?octobre dernier.
們自今年9月25日以來,一直耐心和緩慢地在安全理事會中朝著這一方向努力。
Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.
所以最好的辦法就是耐心地等待,完事之后再加快速度來補償?shù)R了的時間。
Le Japon demande aussi patiemment à la Conférence du désarmement de commencer des négociations concernant un traité sur les matières fissiles.
日本同時還執(zhí)著地努力,催促裁軍談判會議就《禁產(chǎn)條約》開始談判。
Nous attendons patiemment qu'un partenaire nous rejoigne pour tourner le dos au passé douloureux et regarder vers un avenir plein d'espoir.
們耐心等待著一位伙伴與
們一道揮別痛苦的過去,走向充滿希望的未來。
Les Bougainvilliens ont attendu patiemment cette occasion et se rendent en masse aux urnes pour voter pour les candidats de leur choix.
布干維爾
民一直在耐心地等待著這個機會,
且現(xiàn)在正大批地前往投票站,為他們中意的候選
投上一票。
Nous avons attendu patiemment que les délégations examinent nos propositions et certaines ont pris une semaine à peu près pour y répondre.
們耐心地等待各
團考慮
們的建議,
其中一些
團用了大約一個星期的時間來作出答復(fù)。
Le peuple sahraoui a attendu patiemment plus de 15 ans que l'ONU fasse le nécessaire pour garantir son droit inaliénable à l'autodétermination.
撒哈拉
民耐心等待聯(lián)合
采取行動保障他們不可剝奪的自決權(quán),已經(jīng)等了15年多了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其
達內(nèi)容亦不
本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com