Plus de 68?% de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上的布隆迪居民生活在
困線以下。
窮, 
,
困
窮
是罪惡。
瘠,
乏
瘠
庸、無聊的話或行為; (作品中)
庸、無聊的部分, 淺薄
窮
困線
窮問題上說些安撫話
幸;災(zāi)禍;煩惱的事;厄運(yùn)
;
良;
安全,
安寧;
落;
公正,
公道,
公
;
;Plus de 68?% de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上的布隆迪居民生活在
困線以下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
關(guān)于合作促進(jìn)發(fā)展,消滅
窮仍然是一個優(yōu)先事項(xiàng)。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持續(xù)增長并
于減少
困。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,
窮和環(huán)境狀況是緊密相聯(lián)系的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
窮仍然是發(fā)展的一個重要障礙,消除
窮是哥本哈根首腦會議的主要目標(biāo)之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承認(rèn)減少
窮是總括性的發(fā)展目標(biāo)。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空間科學(xué)和技術(shù)現(xiàn)在必須將人類從
窮中解放出來。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
環(huán)境退化和
困仍然是非洲面對的關(guān)鍵難題。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多邊組織仍然被邊緣化,
窮和無知仍然泛濫。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en de?à du seuil de la pauvreté.
我國公民60%生活在
困線之下。
Plus de 30?% de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
過去,我國30%以上人民生活在極度
困之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除
窮涉及公
與

基本問題。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
當(dāng)然發(fā)達(dá)國家也有
困問題,同時它們在以
可持續(xù)的方式消耗
可再生的資源,揮霍世界的財富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除
困是實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的必要先決條件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主義已使
窮和

更加惡化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饑餓與
困相同,仍然是農(nóng)村的一個主要問題。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它們將
窮和經(jīng)濟(jì)增長區(qū)別對待,使兩者之間幾乎沒有什么聯(lián)系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在這個意義上,它們在有關(guān)國家導(dǎo)致了饑餓,更
用說造成了
窮。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du ch?mage.
社會政策,包括
困和減少失業(yè)的政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在
窮水
上升的情況下,婦女和兒童受害特別嚴(yán)重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com