De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出現(xiàn)了一些新的城市外圍市區(qū),但純粹是立的、公寓式的房屋,從社會(huì)功能
是完全一致的。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出現(xiàn)了一些新的城市外圍市區(qū),但純粹是立的、公寓式的房屋,從社會(huì)功能
是完全一致的。
Avec la diminution du nombre des zones d'habitations temporaires et des zones pavillonnaires et la réhabilitation d'appartements sociaux non indépendants, la proportion des ménages mal logés devrait continuer de baisser régulièrement.
由于臨時(shí)房屋區(qū)和平房區(qū)的數(shù)目下降,加當(dāng)局重建無
立設(shè)備公屋單位,我
預(yù)計(jì)居住環(huán)境欠佳的住戶比率會(huì)持續(xù)穩(wěn)定下降。
Ces ??villes nouvelles?? reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites?: le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des go?ts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.
這些“新城市”建立在唯意志論的模式基礎(chǔ),該模式面臨兩個(gè)局限性:增長(zhǎng)率放慢,就業(yè)因而也減弱,以及中產(chǎn)階級(jí)興趣愛好的變
,
投票表決選擇
立住宅。
Les familles vivant dans un logement temporaire (zones de logement temporaire, zones pavillonnaires, colonies de squatters), sur des structures de toit ou dans des appartements sociaux ou privés non indépendants, ou les familles qui partagent un logement indépendant privé, sont considérées comme des ménages mal logés.
在臨時(shí)房屋(包括臨屋區(qū)、平房區(qū)和棚戶區(qū))、天臺(tái)搭建物、無立設(shè)備的公共和私人單位居住的家庭,均屬居住環(huán)境欠佳的住戶。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com