Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景一所農(nóng)民住房
內(nèi)部。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景一所農(nóng)民住房
內(nèi)部。
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像農(nóng)民一樣。
Il est issu d'une famille paysanne.
他出生于農(nóng)民家庭。
Le Programme a déjà formé 1?040 leaders paysannes.
該項(xiàng)規(guī)劃已經(jīng)培訓(xùn)了1 040名農(nóng)民領(lǐng)導(dǎo)人。
Le regroupement des forces paysannes a donc été favorisé.
因此,對(duì)農(nóng)民結(jié)以鼓勵(lì)
。
Les paysans et paysannes suisses se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile.
瑞士農(nóng)性和女性如今處于困難
境地。
La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.
所涉人員大部分為印第安農(nóng)民和政治組織成員。
Il compte desservir 75?000?familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政府目標(biāo)
讓該方案在五年內(nèi)惠及75 000個(gè)家庭。
L'intégration des femmes dans de nombreuses organisations paysannes africaines bénéficie d'un nouvel élan.
非洲婦女參加農(nóng)民組織方興未艾。
La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.
孟加拉國(guó)農(nóng)
婦女聯(lián)合會(huì)
農(nóng)
婦女
一個(gè)組織,目
保護(hù)無(wú)土地
婦女。
La proportion est la plus élevée chez les filles appartenant à des familles paysannes ou indigènes.
大量女童工來(lái)自農(nóng)民家庭和印第安家庭。
L'état reconna?t la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.
二、國(guó)家承認(rèn)土著居民和農(nóng)民區(qū)、協(xié)會(huì)和工會(huì)
法人地位。
Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.
其恐怖主義行為給國(guó)家和無(wú)數(shù)農(nóng)民家庭造成了巨大物質(zhì)損失。
Un autre groupe d'une très grande importance dans le développement du secteur rural est la jeunesse paysanne.
對(duì)農(nóng)業(yè)發(fā)展具有重要意義另一階層
青年。
Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.
個(gè)人農(nóng)場(chǎng)廣泛流行,多個(gè)農(nóng)場(chǎng)農(nóng)民協(xié)會(huì)也建立起來(lái)。
Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.
農(nóng)業(yè)政策應(yīng)以農(nóng)民及小規(guī)模家庭農(nóng)業(yè)為重點(diǎn)。
Le Ministère du Développement Rural est soucieux d'être le plus proche que possible des paysannes et des paysans.
農(nóng)發(fā)展部最關(guān)心
如何盡量接近
女農(nóng)民。
Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
為了說(shuō)明這種情況,這里可以指出哥倫比亞農(nóng)民和土著婦女全國(guó)協(xié)會(huì)(哥倫比亞土著農(nóng)婦協(xié)會(huì))例子。
Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.
法律并沒(méi)有規(guī)定吸引婦女參與建立德罕農(nóng)場(chǎng)專門措施。
Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.
很多農(nóng)民和農(nóng)業(yè)區(qū)都從事創(chuàng)造和維持遺傳資源
工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com