Le fardeau administratif pesant sur le Gouvernement du Burundi devrait être réduit au minimum.
應(yīng)當(dāng)使布隆迪政府管理負(fù)擔(dān)最小化。
Le fardeau administratif pesant sur le Gouvernement du Burundi devrait être réduit au minimum.
應(yīng)當(dāng)使布隆迪政府管理負(fù)擔(dān)最小化。
Cela vaut son pesant d'or!
〈戲謔語(yǔ)〉這真希罕!
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
實(shí)際上,目前發(fā)展速度常常與運(yùn)作不靈便
官僚結(jié)構(gòu)發(fā)生沖突。
Dans le monde contemporain, certains facteurs vont au-delà des menaces traditionnelles pesant sur la sécurité.
當(dāng)代世界中,存在著超越傳統(tǒng)安全威脅因素。
Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.
成重可達(dá)到1800斤左右、育肥期日增重4.5-5.6斤。
Il n'a été informé d'aucune accusation pesant sur lui.
沒(méi)有人通知他對(duì)他提出任何指控。
Le système actuel d'administration de la justice est lent et pesant.
現(xiàn)行司法行政制度緩慢而累贅。
Les corps sont pesants.
物是有重量
。
De nombreux procédés administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et co?teux.
秘書處內(nèi)部許多行政過(guò)程仍然使用人工操作,不僅
瑣費(fèi)時(shí),而且效率低,成本高。
De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et co?teux.
秘書處內(nèi)部許多行政過(guò)程仍然使用人工操作,不僅
瑣費(fèi)時(shí),而且效率低,操作成本高。
Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacles à l'expansion du commerce.
供應(yīng)方面限制往往有礙擴(kuò)大貿(mào)易。
Votre entreprise tient à réduire la charge pesant sur les entreprises à accro?tre l'efficacité économique il?
貴公司想減輕企業(yè)負(fù)擔(dān)提高經(jīng)濟(jì)效益嗎?
Comment atténuer, dans les pays en développement, la perception d'un risque accru pesant sur les investissements?
如何能夠改變一般所持在發(fā)展中國(guó)家投資風(fēng)險(xiǎn)性增加這一看法?
Le financement reste la principale contrainte pesant sur l'exécution des activités régionales et sous-régionales.
經(jīng)費(fèi)籌措仍然是開(kāi)展區(qū)域和分區(qū)域活動(dòng)最重大制約。
L'UNRWA s'est plaint auprès de l'Autorité palestinienne des menaces pesant sur son personnel.
近東救濟(jì)工程處已就對(duì)其工作人員威脅問(wèn)題,向巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)提出抗議。
Le changement climatique est inséparable des autres menaces pesant sur l'environnement et le développement durable.
氣候變化同環(huán)境和可持續(xù)發(fā)展所面臨其他威脅密不可分。
Les participants ont examiné aussi l'incidence qui pourrait être pesante des mesures de?sécurité.
會(huì)議還討論了安全措施潛在制約影響問(wèn)題。
à mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
隨著與牲畜有關(guān)活動(dòng)增加,牧民婦女
負(fù)擔(dān)在不斷加重。
S'agissant des charges pesant sur le suspect, le juge n'examine pas l'affaire sur le fond.
法官不審查涉嫌人案件是非曲直。
Aux?menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.
外部環(huán)境脆弱性正進(jìn)一步威脅著發(fā)展中國(guó)家
經(jīng)濟(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com