Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.
饋贈通常來自國際慈善家,要求更高水平的參與。
Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.
饋贈通常來自國際慈善家,要求更高水平的參與。
Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.
慈善基金和財力雄厚的慈善家的數(shù)量正在上升,主要在發(fā)達國家和快速發(fā)展中國家。
Avec le lancement du Programme des donateurs philanthropes, le montant total des recettes sous forme de dons importants pourrait doubler.
隨著計劃中的慈善捐助者方案的實施,大筆饋贈收入總額有可增長
倍。
Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.
項關愛信托基金將接受由各國政府、慈善家、個人、基金會和私營部門提供的捐款。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous?-?gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens -?agir de concert.
為了改變這種不可接受的狀況,我們必須動員各國政府、國際組織、私營部門、慈善人士、間社會和普通公
行動起來。
Or, il ne faut pas perdre de vue que nombre de concessionnaires ne seront pas disposés à jouer un r?le de philanthrope ou d'organismes d'aide au développement.
需承認許多特許公司不會準備扮演慈善機構或外國援助機構的角色。
Pour que cela fonctionne, nous devons faire participer tout le monde?: les agents de l'état, les groupes locaux, les administrateurs, les philanthropes, les universitaires et les médias.
要想做到這點,我們就要調(diào)動所有人:政府官員、基層團體、首席執(zhí)行官、慈善人士、學者和媒體。
Vers la fin du XXe siècle, la ??gouvernance?? est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.
到了20世紀末,施政詞受到捐助機構、社會科學家、慈善家和公
社會的注目。
Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.
敘利亞政府沒有遵守這些要求,因,黎巴嫩拉菲克·哈里里總理——
位受尊重的領袖和令人欽佩的慈善家——辭去總理職務,以示抗議。
à cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.
在高級別活動上,我將召集支由政府、非政府組織以及私營部門、宗教慈善團體領袖組成的新同盟軍。
Il pourra être aidé dans cette tache par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.
在這項任務中,聯(lián)盟的親善大使以及在論壇上建立的私人基金和慈善家的南北聯(lián)絡網(wǎng)對高級代表可有所幫助。
Quatrièmement, je m'emploierai à appeler les philanthropes, les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile à investir davantage de ressources humaines et financières et à collaborer plus étroitement.
第四,我要敦促捐助界、非政府組織和間社會團體投入更多的財力和人力,并更密切地
起努力。
Ces pays impérialistes ont abusé de fa?on éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de fa?on hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.
這些帝國主義國家無恥地濫用媒體的力量,虛偽地將自己打扮成慈善家,各種災難災的國際拯救者。
En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.
外,私人基金會和慈善家提供的資金較以往更多,它們直接與發(fā)展中國家合作,或者通過
間組織開展合作。
Nous vivons à une époque bien plus complexe et intégrée au niveau mondial, avec de nouvelles puissances économiques émergentes et de nouveaux bailleurs de fonds, ainsi que des philanthropes privés dans toutes les régions du monde.
我們現(xiàn)在生活在個更加復雜和更加
體化的全球時代,新的經(jīng)濟巨頭和捐助者以及私人慈善機構正在世界各地不斷涌現(xiàn)。
La Mission s'est rendue dans une école à deux étages au milieu de la ville qui avait été construite deux ans auparavant avec de l'argent envoyé par des donateurs (familles et philanthropes arméniens vivant en Russie).
實況調(diào)查團對位于鎮(zhèn)中心的座兩層樓的學校進行調(diào)查,這座學校是兩年前用捐助方(居住在俄羅斯的親戚和亞美尼亞慈善人士)的資金修建的。
Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.
伙伴基金和聯(lián)合國基金會還促進與各方建立新的伙伴關系和聯(lián)盟,其中包括私人慈善家、其他基金會、商界以及國際和雙邊的捐助者。
Par le biais de son alliance stratégique avec l'Institut Synergos, le Bureau a continué de conseiller les membres de son cercle mondial de philanthropes quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.
聯(lián)合國伙伴關系辦公室通過其與協(xié)同前進協(xié)會的戰(zhàn)略聯(lián)盟,繼續(xù)在如何最卓有成效地同聯(lián)合國開展全球項目的合作這方面向全球慈善圈的成員提供咨詢意見。
Sous la direction de la Cellule d'initiative privée pour extirper la poliomyélite, la Fondation Rotary et la Fondation pour les Nations Unies collaborent à un appel commun au secteur privé (entreprises, fondations et philanthropes) pour réunir des fonds à cette fin.
在消除小兒麻痹癥私營部門倡議工作隊的領導下,扶輪基金會和聯(lián)合國基金會合作向私營部門(即各公司、基金會和慈善事業(yè)人士)發(fā)出聯(lián)合呼吁,為滿足消除小兒麻痹癥的各種需要籌集資金。
Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires -?dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes?- constituant ainsi une large coalition pour le changement.
為了便利多方利益攸關方的參與,聯(lián)合國與新的合作伙伴、國家領導人、企業(yè)總裁、間社會團體、非政府組織和慈善家攜手組成廣泛的促變同盟。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com