轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

phobie

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

phobie

音標(biāo):[f?bi]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 〔醫(yī)〕恐怖(癥)
2. 嫌惡,厭惡,憎恨
phobie de vertige眩暈恐怖
Il a la phobie des réunions familiales.他嫌惡庭聚會(huì)。


常見用法
avoir la phobie du vide有恐高癥

近義詞:
effroi,  exécration,  haine,  horreur,  terreur,  aversion,  dégo?t,  peur,  répulsion
聯(lián)想詞
parano?a妄想狂,偏執(zhí)狂;angoisse極端不安,焦慮,苦惱;peur怕,害怕;anxiété焦慮,憂慮,惶惶不安;psychose精神病,精神變態(tài),狂熱;aversion厭惡,嫌棄,反感,憎惡;obsession強(qiáng)迫;timidité羞怯,怯懦,不果斷,靦腆;allergie變態(tài)反應(yīng),過(guò)敏;hystérie癔病,歇斯底;stigmatisation;

Le Comité est préoccupé en outre par le nombre important d'enfants manifestant une phobie de l'école.

委員會(huì)還關(guān)注學(xué)校恐懼癥的事例相當(dāng)多。

Le monde a manifesté une solidarité sans précédent en rejetant les vieilles phobies et les vieux stéréotypes.

我指的是恐怖主義的威脅。 世界展現(xiàn)了前所未有的團(tuán)結(jié),摒棄過(guò)去的恐懼癥陳詞濫調(diào)。

L'examen peut également être recommandé par un psychiatre s'il constate chez le patient une phobie névrotique et aigu? du cancer.

如果根據(jù)精神科醫(yī)生的診斷,病人患了急性神經(jīng)性癌癥恐懼癥,精神科醫(yī)生也會(huì)建議進(jìn)行乳腺檢查。

Son effet est avant tout psychologique parce qu'il renforce la sensibilisation au danger des mines ou la phobie des mines.

擾亂性場(chǎng)在設(shè)計(jì)上是為了阻滯擾亂敵方,阻撓敵方使用某一地區(qū)或某條路線。

Les conséquences violentes des conflits politiques intra-timorais du passé ont laissé une phobie profondément ancrée de toute forme de désaccord politique.

過(guò)去東帝汶內(nèi)部政治沖突的暴力后果,給任何形式的政治紛爭(zhēng)留下了根深蒂固的恐懼。

Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.

因?yàn)檫@一原因,我們沒有過(guò)去創(chuàng)傷的負(fù)擔(dān),擺脫了意識(shí)形態(tài)恐懼癥、政治上的陳詞濫調(diào)刻板模式所帶來(lái)的重負(fù)。

L'absence de différends à caractère religieux ou national, notamment, et celle de phobies réciproques offrent d'excellentes possibilités que la région de la Transnistrie s'ouvre enfin.

沒有宗教、其他方面的不同,沒有任何相互仇視心理,是德涅斯特河沿岸地區(qū)最終變成一個(gè)開放地區(qū)的最好基礎(chǔ)。

Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.

它導(dǎo)致了不顧及其他社區(qū)的苦難及尊重其記憶,還挑動(dòng)起恐懼癥等級(jí)觀念。

Pendant longtemps on avait peur des bactéries. c'était vraiment une phobie et l'idée était d'arriver au zéro bactérie tout au long de la production du produit.

長(zhǎng)期以來(lái),我們都害怕細(xì)菌,這是一個(gè)怪癖,就是想要在整個(gè)產(chǎn)品生產(chǎn)過(guò)程中,達(dá)到細(xì)菌含量為零。這有點(diǎn)好笑,因?yàn)榉?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/hjwqDLJrRMPO5LRDQkmw9VVB05A=.png">人很喜歡紅酒奶酪。

Pendant nos délibérations, de nombreuses délégations ont mis en relief l'impératif de reconna?tre la menace croissante des phobies qui se renforcent mutuellement, au risque de conduire à un choc catastrophique des civilisations et des cultures.

代表團(tuán)在審議過(guò)程中強(qiáng)調(diào)必須認(rèn)識(shí)到相互增強(qiáng)的恐懼癥形成的日益嚴(yán)重的威脅,它導(dǎo)致了各種文明文化之間沖突的災(zāi)難性結(jié)局。

Parmi les problèmes psychologiques observés chez les victimes de la traite figurent le stress post-traumatique, la dépression, un sentiment écrasant de honte, la perte de l'estime de soi, un sentiment d'insécurité, la dissociation, l'angoisse et les phobies.

販運(yùn)人口的受害者表現(xiàn)出的精神問題包括:創(chuàng)傷后精神壓力障礙、抑郁、極大的羞恥感、喪失自尊、喪失安全感、精神分離癥、焦慮恐懼癥等。

S'agissant des observations du représentant du Costa Rica, elle dit qu'elle continue d'étudier la question des ??phobies?? religieuses, mais ne pourra présenter un point de vue sur la question que lorsqu'elle aura procédé à des recherches plus approfondies.

關(guān)于哥斯達(dá)黎加代表的評(píng)論,她說(shuō),她將繼續(xù)研究宗教“恐懼癥”問題,但她只有在進(jìn)行更多的研究后,才能提出對(duì)這個(gè)問題的看法。

D'autre part, il convient de reconna?tre l'universalité des causes sous-jacentes de la discrimination et la nécessité de promouvoir tous les efforts visant à lutter contre toutes les phobies et toutes les formes de discrimination.

另一方面,大應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到其基本原因具有普遍性,并需要促進(jìn)所有的反對(duì)這些仇視心理一切形式歧視的工作。

La communauté internationale doit poursuivre ses efforts afin d'éliminer le racisme en général, et diverses phobies en particulier, ainsi que pour établir une société intégratrice qui soit réellement le reflet de la diversité ethnique, religieuse et culturelle des personnes qui la composent.

際社會(huì)應(yīng)繼續(xù)努力消除一切種族主義,尤其是各種恐懼癥,建設(shè)能夠體現(xiàn)民眾民族、宗教文化多元性的具有包容性的社會(huì)。

Le Rapporteur spécial a voulu, dans les chapitres précédents, attirer l'attention du Conseil sur la caractéristique fondamentale commune de toutes les manifestations de diffamation des religions et de toutes les phobies et discriminations religieuses, à savoir l'incitation à la haine raciale et religieuse.

特別報(bào)告員在上述各章中想提請(qǐng)理事會(huì)注意詆毀宗教的各種表現(xiàn)形式各種仇視心理及宗教歧視的共同基本特點(diǎn),即煽動(dòng)種族宗教仇恨。

Il rappelle également que le Secrétaire général a non seulement condamné ces phobies au cours d'une récente série de séminaires organisés par le Département de l'information des Nations Unies, mais aussi invité le Rapporteur spécial à traiter ces questions de manière approfondie dans ses rapports.

他還回顧秘書長(zhǎng)在聯(lián)合新聞部最近舉辦的一系列研討會(huì)上,不僅譴責(zé)這些仇外心理現(xiàn)象,而且請(qǐng)?zhí)貏e報(bào)告員在其報(bào)告中深入探討這些問題。

Le défi éthique inhérent à la tension entre, d'une part, la singularité de chaque phobie et, d'autre part, l'universalité des causes de ces phobies est lié au choix fondamental et difficile que doivent faire les victimes, en tant qu'individus et en tant que groupes, à savoir choisir le repli identitaire ou être solidaire de toutes les victimes.

另一方面,每一仇外心理的獨(dú)特性與其原因的普遍性之間的緊張關(guān)系所導(dǎo)致的道德挑戰(zhàn),關(guān)系到個(gè)人團(tuán)體受害者所面臨的基本困難選擇:族裔聚居區(qū)認(rèn)同或與全體受害者的聯(lián)合。

Le Gouvernement iranien, dit l'orateur, continuera de mener des politiques sur la base de l'égalité et de la justice pour tous, et exhorte tous les responsables politiques à poursuivre leurs efforts au niveau international pour éliminer le racisme et les phobies, et à instaurer une société ouverte à l'image de la véritable diversité ethnique, religieuse et culturelle de son peuple.

伊朗政府將繼續(xù)推行基于人人平等公正的政策,并呼吁所有政治領(lǐng)導(dǎo)人在際上繼續(xù)努力,以根除種族主義恐怖癥,并建立一個(gè)反映各族人民真正的民族、宗教文化多樣性的包容性強(qiáng)的社會(huì)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 phobie 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。