Il n'y a rien dans le placard.
柜子里什么都沒有。
Il n'y a rien dans le placard.
柜子里什么都沒有。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你們的衣服放到壁櫥里去。
Elle range toute la vaisselle dans le placard.
她把餐具收在柜子里。
Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.
這廣告版太小,沒人看見。
Pratique et économique, le thon en bo?te se retrouve fréquemment dans nos placard.
集實用與經濟一身的金槍魚罐頭,是我們的櫥柜里的???span id="glipc3hi" class="key">。
Les draps vont dans le placard.
被單該放在壁櫥里。
Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
關好抽屜和壁櫥,以防不小心被撞傷。
Il est dans le placard, en face de la salle de bains.
在衛(wèi)生間對,壁櫥里。
Le Conseil de sécurité n'a pas beaucoup de cadavres dans ses placards.
安全理事會沒有什么見不得人的秘密。
Le placard de droit, de gauche.
右邊的壁櫥, 左邊的壁櫥.
L'acheteur utilisait les feuilles en matière plastique pour la finition de portes de placard.
買方用塑料薄膜作為櫥柜門的最后一層表材料。
Les interprètes ont des cabines grandes comme des placards, mal ventilées, dont l'air contient des particules à risque.
口譯員的口譯廂同壁柜一樣大,空氣不流通,而且可能含有有害顆粒。
Ce film montre un enfant jouant dans sa chambre, qui court se cacher dans un placard lorsqu'il entend son père approcher.
這部廣告片展示了這樣幾:一名兒童正在家中玩耍,當他聽見他父親朝他走去時,便慌忙躲進了一
柜子里。
Car ils ont de l’argent à ne plus savoir qu’en faire au point que certains amoncellent des liasses de billets dans des placards secrets.
由于毒梟的錢太多了,都不知道怎么花了,有些人甚至把一疊疊的鈔票都放在隱蔽的壁櫥里。
Beaucoup de familles vivent dans une?seule pièce (ne sont pas assimilés à des pièces les cuisines, les placards, les salles de bains et?les sanitaires).
有許多家庭所有成員都睡在一房間(不算廚房、儲藏室、浴室和廁所)。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查爾斯(讓?迦本飾演)五年刑滿釋放,乘坐在城郊的火車上,聽著周圍的鄉(xiāng)下人們講述著自己平淡無奇的假期。
Beaucoup acceptent des emplois de domestique, où les conditions de logement se réduisent parfois au sol de la cuisine, un coin de la?salle de bain ou un placard.
許多此類少女和婦女去做家庭傭人,有時,她們的居住條件不過是廚房的地板、盥洗的角落或一小房間。
Il est clair que nous devons trouver une solution meilleure et plus durable à ces conflits que celle consistant à les remiser au placard pendant des années ou des décennies.
顯然,我們必須找到更好和更持久的辦法,不能僅僅是使這些沖突處于凍結狀態(tài)幾十年或幾年。
Qui se fait passer pour un agent de police afin de dérober les maigres économies que des retraités ont cachées dans le placard de la cuisine ou de la buanderie pour payer leurs obsèques?
是誰裝作警察來偷盜老年人為養(yǎng)老而藏在廚房或衣柜里的可憐的儲蓄?
En effet, maintes fois la moralité de plusieurs acteurs du système judiciaire a été prise en défaut, maintes fois la déontologie a été "mise au placard" afin de pouvoir satisfaire des intérêts privés, politiques ou personnels.
已經多次發(fā)現(xiàn)司法系統(tǒng)內缺乏人道德,這些人已多次為了私人、政治或
人利益拋棄了道德規(guī)范。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com