J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已經(jīng)向他們解釋了全民投票。
J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已經(jīng)向他們解釋了全民投票。
à ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
這個備選辦法在民投票中從未贏得多數(shù)票。
L'organe législatif de Guam reconna?t cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,島議會
承
查莫洛人固有的自治權(quán),因此
承
島議會對全民投票的資助。
Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.
安全理事會宣布克什米爾的這種選舉不能取代全民投票。
En même temps, moins de 4?% de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
時,支持獨立者在參加
民投票的人中的支持率不到4%。
à notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我們驚訝的是,上周,國會頒布了一項民投票和
民復(fù)決的法律。
Rappelant que des difficultés financières ont entra?né l'ajournement du plébiscite, il voudrait conna?tre le calendrier des mesures futures.
他記得舉行全民投票之所以被推遲,是因為財政問題,他問到采取進一步步驟的時間表。
Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.
全民投票、聯(lián)合委員會以及起草立法的努力都沒有取得任何成果。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des états-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“楊格法案”有效地約束美國政府必須遵守民投票的結(jié)果。
Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des ?les Vierges américaines.
希望在選擇全民投票的備選方案時,將會考慮到美屬維爾京群島的經(jīng)驗。
à l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plut?t l'autonomie.
在這一問題的三次
民投票中,波多黎各人民既不贊成合
,也不贊成獨立,而是贊成自治。
Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.
在民投票之前,
島非殖民化委員會及其工作隊將開展由
島政府提供資金的宣傳活動。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一貫反對這樣的全民決,而且現(xiàn)在還繼續(xù)占領(lǐng)著查謨和克什米爾,印度粗暴地鎮(zhèn)壓任何反對意見。
à moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不將主權(quán)立即歸還給波多黎各人民,民投票、全民
決或制憲會議都不能合法構(gòu)成自決進程。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No?23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
這次全民投票由島議會依第23-147號
法(
島注釋法典第21條21101及以下)進行資助和授權(quán)。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
民投票結(jié)果不具約束力,但將為今后與管理國的任何地位談判
定方向。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
民投票結(jié)果將不具約束力,但會給將來與管理國的任何地位談判
定方向。
Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.
挑選了一些當選議會代表,將成立一個制憲委員會,負責擬定憲法草案,憲法草案將交付全體民投票表決。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投票、全民決、甚至必須經(jīng)宗主國批準的地位問題制憲會議決不會改變殖民現(xiàn)實。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet état et l'organisation d'un plébiscite.
安理會第47(1948)號決議規(guī)定,為了和平解決查謨和克什米爾問題,該地區(qū)實行非軍事化,組織一次
民投票。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com