Un monde meilleur est à notre portée.
我們有能力建設(shè)個(gè)更美好的世界。
Un monde meilleur est à notre portée.
我們有能力建設(shè)個(gè)更美好的世界。
Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.
但將提請(qǐng)各位部長(zhǎng)注意這事項(xiàng)。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各國(guó)必須確定優(yōu)先權(quán)制度的范圍。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部長(zhǎng)均可自由決定報(bào)告的范圍。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
貿(mào)發(fā)會(huì)議也必須極大技術(shù)合作的對(duì)外聯(lián)系。
En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.
在這種意義上,法律規(guī)則的范疇更廣泛。
Ces propositions ont été portées à l'attention du bureau de la Commission.
已經(jīng)提請(qǐng)婦女地位委員會(huì)主席團(tuán)注意上述建議。
En outre, il est indispensable de définir clairement la portée de l'examen.
還必須明確界定復(fù)議的范圍。
Les accusations de terrorisme portées contre lui n'étaient pas davantage fondées.
對(duì)提交人的兒子提出的恐怖主義行為指控,同樣也是毫無(wú)根據(jù)的。
En outre, l'Autriche s'est aussi portée coauteur du projet de résolution.
此外,奧地利現(xiàn)已成為決議草案提案國(guó)。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,應(yīng)強(qiáng)調(diào)保留的效力的范圍。
Le multilinguisme et la parité des langues sont également fondamentaux à une portée maximale.
多語(yǔ)言主義和語(yǔ)文平等也是外聯(lián)最大化的基礎(chǔ)。
En dépit des efforts réalisés, ces initiatives restent d'une portée limitée et précaire.
盡管做出了這些努力,這些主動(dòng)行動(dòng)的意義仍然有限且不穩(wěn)定。
Certains états établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些國(guó)家建立了范圍和目的比較有限的登記處。
La délégation suisse convient qu'il faut préciser la portée de ce projet d'article.
瑞士代表團(tuán)贊同關(guān)于應(yīng)明確該條草案的范圍的意見。
En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la ??portée??.
此外,位與會(huì)者表示對(duì)“范圍”部分中所涉內(nèi)容持保留意見。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我強(qiáng)調(diào)我的授權(quán)范圍和性質(zhì)。
La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses?NPF une portée extrêmement vaste.
Maffezini裁決案開辟了這樣的可能性,即最惠國(guó)條款可能具有極為寬闊的范圍。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我們必須擴(kuò)大致意見的范圍,將國(guó)際行動(dòng)的所有方面包括在內(nèi)。
Elles ne prétendent pas avoir une portée générale ni s'appliquer à d'autres missions ou lieux.
此類審計(jì)結(jié)果既不表示這些意見普遍適用,也不表示他特派團(tuán)或地點(diǎn)不存在這種情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com