Le document est très postérieur à l'année 1800.
料遠遠晚于1800年。
Le document est très postérieur à l'année 1800.
料遠遠晚于1800年。
Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!
祝你在以后日子里永遠快樂!
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我們要指出,在后面課程里,阿爾都塞部分地放棄了這一闡釋。
La Convention s'applique seulement aux sentences arbitrales postérieures à son entrée en vigueur.
該國只將本公約適用于在本公約生效后公布那些仲裁裁決。
Si son adhésion est postérieure, il ne peut que consentir à la réserve.
如果入在后,該國或該國際組織就只能同意保留。
Aucune nouvelle soumission postérieure à l'expiration du délai ne devrait être permise.
截止日期過后不得重新提交。
Ils tous emploieront le prix Nobel et sa bonification à dans la recherche postérieure pour dispara?tre.
他們把諾貝爾獎金和其獎金都用到了以后研究中去了。
Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.
因此,在核實這些信用證不涉及未決索款要求前不會撤消這些信用證。
Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.
如果要例外處理,必須有隨后立法做出
明確規(guī)定。
Les sources de financement postérieur à l'ouverture de la procédure sont peu nombreuses.
程序啟動后借貸來源可能有限。
Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.
監(jiān)察辦將繼續(xù)努力縮短檢查后進程。
Il pr?ne la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此問題而言,烏拉圭致力合作,對槍支作了識別和進行登記。
Pourtant, de nombreux accords n'abordent pas la question du financement postérieur à l'ouverture.
不過,許多協(xié)議并不述及提供啟動后融問題。
La s?reté ne devrait pas s'étendre à ces stocks postérieurs à l'ouverture de la procédure.
該擔(dān)保權(quán)不應(yīng)擴展至啟動后這些
存品。
Il convient de signaler qu'aucun traité postérieur n'a défini ce droit avec plus de précision.
應(yīng)該指出,此后條約都沒有詳細闡述這項權(quán)利。
Du fait de ce changement, toutes les décisions qui lui sont postérieures vont dans le même sens.
這一修改意味著,隨后作出所有判決都必須以同樣
方式裁決。
Au cours de la phase de suivi postérieure au procès, il faut régulièrement prendre contact avec chaque témoin.
在審判后監(jiān)測階段也必須經(jīng)常與每個證人聯(lián)系。
On pourrait donc penser que le Conseil faisait allusion à une transition postérieure à la radiation.
這表明經(jīng)社理事會所提是“脫離名單后”
過渡問題。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表團大致支持區(qū)分判決前和判決后強制措施不同。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes ??sur place??.
個人如在離開原籍國后改變宗教信仰,可產(chǎn)生就地提出難民申請效力。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)
源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com