轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

précocement

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

précocement

音標(biāo):[prek?smɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
早, 過(guò)早地
近義詞:
prématurément
反義詞:
tardivement
聯(lián)想詞
tardivement很晚, 很遲;précoce早熟的;t?t早;prématurément過(guò)早地;rapidement很快地, 迅速地;progressivement累進(jìn)地,逐漸地;brutalement粗暴地, 粗魯?shù)?spontanément自發(fā)地,本能地;dès從……起;naturellement合乎自然規(guī)律地;systématiquement系統(tǒng)地;

Ce?processus doit être intégré dans le gouvernement à tous les niveaux et le plus précocement possible dans les dispositifs d'élaboration des politiques.

這一過(guò)程必須成為府的工作,并盡早納入制定策的工作。

Bien qu'aucun seuil ne soit spécifié quant au montant, l'accent est mis sur l'importance d'attirer précocement l'attention des fournisseurs sur les projets d'envergure.

盡管沒(méi)有規(guī)定閾值,但是特別強(qiáng)調(diào)了提醒供應(yīng)商早期注意到重大項(xiàng)目的重要

Le but de ces consultations obligatoires est le dépistage des facteurs de risque afin de prendre en charge précocement les complications et assurer les soins préventifs.

看病的目的是為了檢測(cè)出危險(xiǎn)的因素,以便及早預(yù)防并發(fā)癥,進(jìn)行預(yù)防治療。

Il est important d'identifier en temps opportun les populations à haut risque afin d'intervenir précocement pour prévenir la progression de l'abus de drogues et de la dépendance.

及時(shí)查明高風(fēng)險(xiǎn)人口對(duì)于早期預(yù)防非常重要,有助于防止吸毒及其依賴的日益加重。

Le?Haut-Commissariat redouble d'efforts pour élaborer des stratégies efficaces de transition ou de sortie qui font intervenir précocement les acteurs du développement et tiennent compte du potentiel des rapatriés.

難民署正不斷大力制定有效的過(guò)渡略或撤離略,推動(dòng)發(fā)展伙伴參與初期工作,并發(fā)揮回歸難民的潛力。

Elle s'adresse à tous ceux qui sont désireux de recevoir une formation spécifique et qui n'ont pas eu accès au système formel d'éducation ou qui ont été précocement déscolarisés.

它面向的是想要接受特殊培訓(xùn)但又無(wú)法進(jìn)入正式教育系統(tǒng)的人,或者是提前退學(xué)的人。

Le Haut Commissariat redouble d'efforts pour élaborer des stratégies efficaces de transition ou de sortie qui font intervenir précocement les acteurs du développement et tiennent compte du potentiel des rapatriés.

難民署正不斷大力制定有效的過(guò)渡略或撤離略,推動(dòng)發(fā)展伙伴參與初期工作,并發(fā)揮回歸難民的潛力。

Le pays est également caractérisé par son taux de fécondité élevé, estimé à 7,1 %, qui résulte du fait que les jeunes commencent l'activité sexuelle précocement et de l'usage réduit de méthodes contraceptives.

此外,國(guó)家生育率較高,據(jù)評(píng)估為7.1%,原因在于年輕人過(guò)早行為且較少采取避孕措施。

Toutefois, il importe de souligner qu'en associant précocement les femmes aux processus de paix, on crée un tremplin pour la participation suivie des femmes à la reconstruction et au développement de leur pays.

然而,必須強(qiáng)調(diào),婦女及早參與和平進(jìn)程能夠創(chuàng)建一個(gè)婦女進(jìn)一步參與本國(guó)重建和發(fā)展的平臺(tái)。

Un haut degré de confidentialité est une condition compréhensible pour des activités de renseignement lorsque la publicité précocement donnée à certaines informations pourrait menacer les vies d'individus concernés ou perturber des opérations d'arrestation.

如果過(guò)早透露情報(bào),則會(huì)威脅所涉及人員的生命,或者破壞逮捕行動(dòng),因此,情報(bào)活動(dòng)的一個(gè)條件是高度保密,這是可以理解的。

Souvent, les parents marient leurs filles précocement afin de ne plus avoir à subvenir à leurs besoins et de se conformer à l'idée traditionnelle rétrograde selon laquelle, ce faisant, ils ??assurent?? leur avenir.

女孩往往容易早婚,這樣她們的父母就無(wú)須再撫養(yǎng)她們,按照老的傳統(tǒng)思想,還可以使她們有個(gè)“穩(wěn)定”的未來(lái)。

On pensait que cette réforme serait bénéfique aux filles qui pourraient ainsi étudier plus longtemps et auraient de meilleures perspectives leur vie durant, acquerraient ainsi davantage d'atouts en général et ne se marieraient plus précocement.

教育改革法想必將對(duì)女孩接受教育和生活前景產(chǎn)生積極的影響,從而有助于女孩全面獲得能力和延遲早婚時(shí)間。

Elle suggère que des spécialistes de la protection de l'enfance soient postés dans les régions où les problèmes reviennent de fa?on constante pour aider à repérer les familles dans lesquelles les filles risquent d'être mariées précocement.

她建議保護(hù)官員應(yīng)當(dāng)駐扎在這些問(wèn)題一直反復(fù)出現(xiàn)的地區(qū),以便幫助確定那些家里的女孩有早婚危險(xiǎn)的家庭。

Une ingénierie pédagogique a été élaborée à leur profit ciblant les analphabètes et celles ayant quitté précocement l'école, cette ingénierie de formation a donné lieu à la production de différents manuels et supports de formation dans la totalité des modules dispensés.

針對(duì)一些女企業(yè)家因早年輟學(xué)而目不識(shí)丁,培訓(xùn)工程根據(jù)整體教學(xué)模式特地編寫(xiě)了不同的教科書(shū)和培訓(xùn)載體。

En outre, le Ministère est en train d'élaborer une politique d'éducation non formelle pour les élèves qui abandonnent précocement leurs études et de parachever la réalisation d'un projet de réseau scolaire informatisé consistant à établir des télécentres dans toutes les écoles rurales.

同時(shí),該部還在為過(guò)早中途退學(xué)者制訂一項(xiàng)非正式策,一個(gè)旨在為鄉(xiāng)村學(xué)校建立遠(yuǎn)程計(jì)算中心的全國(guó)學(xué)校網(wǎng)項(xiàng)目也到了最后敲定階段。

Un service de santé scolaire assure un programme de contr?le et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.

一種“學(xué)校衛(wèi)生服務(wù)”提供主流公立學(xué)校和教會(huì)學(xué)校內(nèi)的監(jiān)測(cè)和監(jiān)督計(jì)劃,強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)是早期發(fā)現(xiàn)疾病和生理缺陷、促進(jìn)健康和預(yù)防疾病。

Le taux de survie aux types de cancer donnant lieu à un dépistage régulier et dépistés précocement (col de l'utérus et sein) est en hausse et cet allongement de la vie témoigne des progrès accomplis dans la qualité des diagnostics et des soins.

定期檢查和早期診斷的癌癥(子宮癌和乳腺癌)的存活率有上升趨勢(shì),這種情況表明,診斷和護(hù)理的質(zhì)量都在提高。

Il recommande en outre que dans un?ensemble de normes internationales sur la protection et la protection de remplacement des enfants sans protection parentale, il soit tenu compte de la nécessité d'identifier précocement les?enfants à risque et de redéfinir aussi les autres services relatifs à la prévention.

委員會(huì)還建議,保護(hù)和以其他方式撫養(yǎng)無(wú)父母照料的兒童,有關(guān)的一整套國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)考慮進(jìn)必須早期發(fā)現(xiàn)處境危險(xiǎn)的兒童,這套標(biāo)準(zhǔn)還應(yīng)對(duì)預(yù)防方面的其他服務(wù)作出重新規(guī)定。

Le Gouvernement philippin s'efforce également d'alerter précocement les autres états grace à l'échange de renseignements, par l'intermédiaire essentiellement d'Interpol, ainsi que dans le cadre d'accords et d'arrangements bilatéraux et régionaux de coopération aux fins de la répression de la criminalité transnationale, et du terrorisme en particulier.

菲律賓府也通過(guò)交換情報(bào)向其他國(guó)家發(fā)出預(yù)警,其中主要是通過(guò)刑警組織以及現(xiàn)有的多邊和區(qū)域協(xié)定和安排,以便進(jìn)行合作打擊跨國(guó)犯罪,包括恐怖主義。

Le Comité constate avec une profonde préoccupation qu'une forte proportion d'enfants roms et d'enfants appartenant à d'autres groupes minoritaires, ainsi que d'enfants réfugiés ou?déplacés, ne sont pas scolarisés, abandonnent leurs études précocement, font l'objet d'une discrimination à l'école ou sont placés dans des écoles pour enfants ayant des besoins spéciaux.

委員會(huì)深切地關(guān)注,較高比例的羅姆人兒童和屬于其他少數(shù)人群體的兒童,以及難民和境內(nèi)流離失所者兒童未能被招收入學(xué)、輟學(xué)較早并在學(xué)校遭到歧視,或被安置在具有特殊需要兒童的學(xué)校。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 précocement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。