L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天邊紅, 預(yù)示要刮風(fēng)。
,令人擔(dān)憂
,使人掛念
;
,壞
;
,預(yù)報死亡
;
,有前途
,有出息
;
;L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天邊紅, 預(yù)示要刮風(fēng)。
Cela ne présage rien de bon.
這不是個好兆頭。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分?jǐn)倳M
繳款率很高,預(yù)示著工發(fā)組織未
發(fā)展
好兆頭。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
這次預(yù)算增加
規(guī)模并不說明今后幾年會有同樣
發(fā)展規(guī)模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼
社會,這種習(xí)俗很常見。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
這很可怕,而且更重要
是,這對英國局勢
發(fā)展并不是一個好兆頭。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段時間以
怨聲載道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
對韓國人民
說,聯(lián)合國
旗幟過去是并仍然是通向更美好生活
指路明燈。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在
方面幾乎沒有什么經(jīng)驗,但預(yù)見到未

會很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
這已經(jīng)造成了一場人道主義災(zāi)難。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有時候可能使事情復(fù)雜化,而且我們認(rèn)為,制裁可能表示又一次外交努力
失敗。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
雖然該決定尚未成為法律,但婦女將其視為今后可能出現(xiàn)
情況
不祥之兆。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un état palestinien contigu.
這對今后
永久地
問題談判
結(jié)果造成影響,并使建立一個其土地相連
巴勒斯坦國成為不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我們認(rèn)為,這是我們特設(shè)工作組明年春天
討論
良好征兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
這一步驟,加上加快定居點活動對和平進(jìn)程并不是一個好兆頭。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁軍會議
失敗,尤其是在大規(guī)模毀滅性武器領(lǐng)域,預(yù)示著人類將面臨嚴(yán)峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正經(jīng)歷著深刻
革,這正為該大陸
人民和各國打開新
前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你對裁軍事務(wù)
經(jīng)驗和眾所周知
技巧,良好地預(yù)示著我們
工作將取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
眾所周知,大規(guī)模毀滅性武器過度積累所引起
威脅預(yù)示著軍備競賽可能會不斷升級。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un ab?me de violence et de désespoir.
后退
道路則只會返回暴力與絕望
深淵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com