Les données doivent être collectées selon une méthode probe et rationnelle, en veillant à préserver la sécurité des femmes.
收集數(shù)據(jù)方法必須合乎道德、可靠妥當(dāng),并優(yōu)先重視婦女
安全。
Les données doivent être collectées selon une méthode probe et rationnelle, en veillant à préserver la sécurité des femmes.
收集數(shù)據(jù)方法必須合乎道德、可靠妥當(dāng),并優(yōu)先重視婦女
安全。
M.?Mazowiecki est un homme d'état éminent et une personne extrêmement probe, impartiale et intègre, compétente pour aider les victimes de crimes graves.
馬佐維耶茨基先生閣下是一名杰出政治家,是一位品行
正、不偏不倚
正直人士,而且擁有向嚴(yán)重罪行受害者提供援助
才干。
Elle rassemblera également des données sur les tempêtes spatiales dans la haute atmosphère grace à la charge utile ePOP (enhanced Polar Outflow Probe).
該衛(wèi)星還將通過極地射流強(qiáng)化探測收集上層大氣空間風(fēng)暴數(shù)據(jù)。
Cette observation est conforme à la position probe du Mouvement des pays non alignés, qui estime qu'il ne peut y avoir de solution militaire à ce conflit.
這一看法同不結(jié)盟運(yùn)動原則立場是一
,
認(rèn)為不可能以軍事手段解決沖突。
Il s'agissait notamment du projet CORONAS-PHOTON, du microsatellite Picard, du satellite Solar-B et de la sonde Solar Probe.
這些任務(wù)包括日冕量子項目、Picard號微型衛(wèi)星任務(wù)、Solar-B號衛(wèi)星和太陽探測器飛行任務(wù)等等。
Le Comité a noté que le projet Enhanced Polar Outflow Probe (ePOP), la mission THEMIS comprenant cinq satellites et le projet Canadian Geospace Monitoring seraient opérationnels au cours de l'Année et produiraient des données très utiles qui pourraient être partagées avec la communauté scientifique mondiale.
委員會注意到,極地射流強(qiáng)化項目、五顆衛(wèi)星THEMIS任務(wù)和加拿大地球空間監(jiān)測項目將在國際太陽物理年期間開始運(yùn)行,并將生成可與全球科學(xué)界分享
寶貴數(shù)據(jù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com