Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
長(zhǎng)期超負(fù)荷的勞累對(duì)他的健康可能會(huì)造成嚴(yán)重后果。
Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
長(zhǎng)期超負(fù)荷的勞累對(duì)他的健康可能會(huì)造成嚴(yán)重后果。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
長(zhǎng)期的高通貨膨脹常常是寬松貨政策的結(jié)果。
Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要在長(zhǎng)期的群眾斗爭(zhēng)中,挑選取和培養(yǎng)接班人。
S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
沒有足夠的參加選手的話,游戲的時(shí)間會(huì)被延長(zhǎng)。
Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.
但是前戰(zhàn)斗人員重返社會(huì)進(jìn)程將會(huì)延至最后期限之后。
Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
但因?yàn)闆]有足夠的參加選手,游戲的時(shí)間被延長(zhǎng)。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
,由于審前關(guān)押時(shí)間過長(zhǎng)的情況非常普遍,妨礙
情況的改善。
Les mandats respectifs des gouverneurs des deux états seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.
兩個(gè)州現(xiàn)任州長(zhǎng)的任期很可能延長(zhǎng)到7月1日。
Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.
對(duì)那些人來說,這樣做將是深受歡迎也是非常值得贊賞的,它可以帶來延長(zhǎng)生命的希望。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
隨著時(shí)間的推移和英國(guó)的長(zhǎng)期占領(lǐng)毫不減損我國(guó)的權(quán)利。
Cette viande demande une cuisson prolongée.
這塊肉需要多燒些時(shí)候。
Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une fa?on très prolongé.
他們頻繁得長(zhǎng)時(shí)間猛按喇叭的作風(fēng), 只能讓人懷疑他們的腦子是否有問題.
Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.
在例外情況下,90天產(chǎn)假期可以延長(zhǎng)。
Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.
這無疑將要求國(guó)際社會(huì)繼續(xù)存在。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流離失所狀況長(zhǎng)期存在,這是目前復(fù)雜沖突的一種征兆。
Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.
按照法律規(guī)定,上述期間得以延長(zhǎng)。
Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.
在這個(gè)過程中,它們與聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)各組織和布雷頓森林機(jī)構(gòu)進(jìn)行有成果的合作,并大力倡導(dǎo)為建設(shè)和平和重建提供充分的資源。
Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.
這種拘留可以被軍事命令無限延長(zhǎng)。
L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.
長(zhǎng)期的占領(lǐng)只會(huì)阻礙和解進(jìn)程。
Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.
這些機(jī)制應(yīng)當(dāng)予以維持并視需要予以加強(qiáng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com