Un?intervenant autochtone s'est également référé aux articles?2 et 9 qui contenaient aussi le mot ?individus?.
一位土著代表還到第2條和第9條,因?yàn)檫@兩條也有“個(gè)人”一詞。
Un?intervenant autochtone s'est également référé aux articles?2 et 9 qui contenaient aussi le mot ?individus?.
一位土著代表還到第2條和第9條,因?yàn)檫@兩條也有“個(gè)人”一詞。
Le Comité s'est?référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux?gouvernements.
小組在審查兩政
索賠時(shí)參考了這種材料。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.
買(mǎi)方在該案審理之前請(qǐng)求法院進(jìn)行即決審判。
à propos de la coopération internationale, M.?Riedel s'est référé à l'Observation générale?no?3 du Comité.
關(guān)于際合作問(wèn)題,里德?tīng)栂壬?span id="glipc3hi" class="key">
及委員會(huì)第3號(hào)一般性意見(jiàn)。
Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.
我在發(fā)言中反復(fù)及共
務(wù)和共有
責(zé)任。
Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).
阿曼到了它加入
各項(xiàng)
際文書(shū)(見(jiàn)表2)。
Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.
我認(rèn)為,他還到其他決議草案。
M.?Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.
Osmani先生談到有必要給諸如貧困之類關(guān)鍵詞語(yǔ)下定
。
Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.
最后,根據(jù)新法規(guī),必須公布社會(huì)福利狀況,并設(shè)立社會(huì)臨時(shí)救助程序。
Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.
實(shí)行社會(huì)臨時(shí)救助程序后,就不必再向民事法官求助了。
Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.
專員小組也利用了索賠人在解放后經(jīng)過(guò)審計(jì)
帳目。
En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.
司長(zhǎng)在結(jié)束介紹性發(fā)言時(shí)到了一些新出現(xiàn)
問(wèn)題。
Chaque partie a présenté une requête en référé.
當(dāng)事雙方均請(qǐng)求即決判決。
Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.
四方任何發(fā)言都沒(méi)有表示承認(rèn)咨詢意見(jiàn)。
Mme?Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.
Shin女士重申了她對(duì)禁止令關(guān)注。
Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.
競(jìng)爭(zhēng)者要求進(jìn)行即決審判。
Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.
在這兩起案件中,臨時(shí)命令均遭到了拒絕。
Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.
對(duì)于大多數(shù)訴訟請(qǐng)求,法院拒絕予以即決裁判。
En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.
除此之外,在頒布上述政令之后,人們還有權(quán)享受醫(yī)療和醫(yī)藥補(bǔ)助。
Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.
阿富汗常駐代表還專門(mén)到報(bào)告
有關(guān)段落。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com