Nous demandons à l'Assemblée générale de rappeler cette promesse aux états Membres récalcitrants.
我們請大會體提醒桀驁不馴的會員國不要忘記這個保證。
Nous demandons à l'Assemblée générale de rappeler cette promesse aux états Membres récalcitrants.
我們請大會體提醒桀驁不馴的會員國不要忘記這個保證。
L'inexécution donne inévitablement lieu à des poursuites pénales, notamment, à l'encontre de l'époux récalcitrant.
未自動遵守,將導(dǎo)致起訴,特別是違約的丈夫的起訴。
C'est ainsi qu'il s'est engagé dans les pourparlers avec certains groupes rebelles récalcitrants au dialogue politique inclusif.
因此,它同某叛亂團(tuán)體開始進(jìn)行會談,這
團(tuán)體
是否要加入包容性的政治
話感到猶豫不決。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
在安哥拉和塞拉利昂,有針性的制裁加上軍事壓力削弱并孤立了頑抗者。
Enfin, dès lors que l'exécutif devient impuissant face à un parlement récalcitrant, le pouvoir judiciaire doit intervenir.
最后,哪政府的執(zhí)行部門由
議會的反
而變得沒用了,哪里就應(yīng)當(dāng)由司法部門介入。
En ce qui concerne la biodégradation, les tétra, penta et hexa-BDE sont prédits “récalcitrants” par le programme BIOWIN.
關(guān)生物降解作用,據(jù) BIOWIN方案預(yù)測,四溴二苯醚、五溴二苯醚和六溴二苯醚均屬
“
付的”化學(xué)品。
Parallèlement, on constate qu'il persiste des attitudes récalcitrantes dans certaines sphères en ce qui concerne la réconciliation si nécessaire.
而且,在某圈子內(nèi),
迫切需要的和解始終存在有
抗的態(tài)度。
En effet, les?rebelles cherchent à gagner sa sympathie, mais les récalcitrants deviennent les victimes potentielles des opérations de représailles.
反叛者想爭取平民人口的同情,但那拒絕合作的平民很可能成為報復(fù)行為的受害者。
Certes, les quelques états récalcitrants sont les plus coupables de cette situation mais la majorité ne peut être complètement absoute.
雖然少數(shù)一意孤行的國家更應(yīng)受到責(zé)備,但大多數(shù)國家也不能完全免除責(zé)任。
En particulier, on a remarqué qu'exploiter l'aide pour acheter des réformes de la part de gouvernements récalcitrants ne marchait jamais.
人們尤其指出,利用援助來收買不情愿的政府進(jìn)行改革,根本行不通。
Les executores avaient pour tache de s'emparer (de saisir) des biens des débiteurs récalcitrants ou même de les conduire en prison.
Executoire 的任務(wù)是強占(扣押)抗拒執(zhí)行的債務(wù)人的財產(chǎn)或者甚至是把他們送進(jìn)監(jiān)獄。
Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un état récalcitrant.
若干代表團(tuán)還表示,制裁是一種有力的工具用以改變一個不循規(guī)矩的國家的行為。
M. Osah (Nigéria) dit que les sanctions sont un moyen légitime d'obliger les états récalcitrants à adopter un comportement internationalement acceptable.
Osah先生(尼日利亞)說,制裁措施是一種合法手段,可以促使那頑固不化的國家采取國際社會能夠接受的行動。
Elles ne devraient être prorogées que si elles se montrent efficaces et uniquement si l'état qui en fait l'objet reste récalcitrant.
只有當(dāng)制裁奏效,而且只有在目標(biāo)國家違約的情況下,才應(yīng)延長制裁期限。
Isra?l se comporte comme un enfant récalcitrant vis-à-vis de l'ONU, qui a présidé à sa naissance mais a négligé de l'éduquer correctement.
以色列在聯(lián)合國面前表現(xiàn)得像一個頑劣任性的孩子;聯(lián)合國給了它生命,卻忽略了它進(jìn)行適當(dāng)?shù)慕逃?/p>
Nous nous trouvons à présent face à un problème particulièrement épineux, chaque partie s'évertuant à se montrer plus récalcitrante au compromis que l'autre.
現(xiàn)在的情況是這樣的一個題,即各方都必須表現(xiàn)出比另一方更不愿妥協(xié)的姿態(tài)。
Les opérations mandatées par la MINUAD sont toujours entravées par des contraintes de ressources ainsi que par l'attitude récalcitrante de nombreux groupes armés.
資源制約以及許多武裝團(tuán)體的頑抗態(tài)度使達(dá)爾富爾混合行動受權(quán)的行動繼續(xù)受阻。
Ma délégation est fermement convaincue que le moment est venu d'isoler les auteurs récalcitrants de ces exactions et de leur infliger des sanctions.
我國代表團(tuán)堅信,現(xiàn)在應(yīng)該孤立實施這侵害的違抗者并
他們加以制裁。
Celle-ci devra être préparée avec un partenaire extérieur nouveau, comme avec les forces récalcitrantes internes qu'il faudra réintégrer dans le processus de paix.
和平必須要與新的外部伙伴一起籌備,而且還要包括那不情愿的國內(nèi)勢力,必須要將這
勢力納入和平進(jìn)程之中。
Des poches d'éléments récalcitrants ma? ma? et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
一小撮頑抗的瑪伊瑪伊民兵和剛果愛國抵抗聯(lián)盟的人員還抵制并入軍隊,特別是在瓦利卡萊和馬西西地區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com