Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.
檢察官對(duì)兩名指稱犯罪人提出了正式指控。
Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.
檢察官對(duì)兩名指稱犯罪人提出了正式指控。
L'Accusation a complété son réquisitoire en 16?jours de procès.
檢方在16個(gè)審日內(nèi)完成了其陳述。
à notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.
我們認(rèn)為,這封信就是對(duì)所有這些花招控
。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴審基本完成,將于7月初聽取最后陳述。
On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.
我們不禁要問(wèn),這是一份狀,還是一份調(diào)查報(bào)告。
Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.
在這兩個(gè)案件審
過(guò)程中,檢方即將完成對(duì)案情
陳述。
Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.
⑺ 如果被告不愿意傳喚任何辯護(hù)證人檢察當(dāng)局代表可以開始總結(jié)對(duì)被告控案。
Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.
我們希望明年初能夠完成至少對(duì)4名其他被告起
工作。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要當(dāng)庭聽取各方終結(jié)辯論,隨后當(dāng)庭作出
決。
Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.
預(yù)計(jì)決將在今年晚些時(shí)候,在最后陳述之后作出。
Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.
由于已提交了介紹性材料,共同調(diào)查官辦公室現(xiàn)正在進(jìn)行其初次司法調(diào)查。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
審進(jìn)程共33天,其中兩天是終結(jié)辯論。
Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.
正因?yàn)槿绱?,我?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">起政策將集中于若干問(wèn)題上。
Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.
檢方已經(jīng)在庭上陳述了案情。
En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.
在等待通過(guò)內(nèi)部規(guī)則期間,他們擴(kuò)大了初步調(diào)查范圍,對(duì)更多事實(shí)和嫌犯進(jìn)行調(diào)查,因此可能會(huì)提交更多
材料。
Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.
聽證會(huì)以及當(dāng)事方最后陳述已經(jīng)結(jié)束,決書正在擬定之中。
L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.
審查所有證人之后,由地方檢察官和律師進(jìn)行終止辯論。
Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.
這個(gè)案件提出證據(jù)和終結(jié)辯論可能在今年下半年內(nèi)結(jié)束。
Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.
其中有些報(bào)告就像是針對(duì)視察國(guó)家起
書;而另外一些包含政治對(duì)手提出
未經(jīng)證實(shí)
指控。
Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.
我們剛剛結(jié)束對(duì)一名被告起
階段,并完成了兩個(gè)案件
審理工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com