Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.
而,柬埔寨律師協(xié)會對執(zhí)行
法令顯
有些
。
Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.
而,柬埔寨律師協(xié)會對執(zhí)行
法令顯
有些
。
Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.
過,令她感到吃驚的是,比利時政府
愿意實施
些法律。
C'est sans aucune réticence qu'il a prêté sa bicyclette à un ami.
他毫遲疑地把自行車借給了朋友。
Les décideurs les considèrent souvent avec réticence, en leur reprochant de créer une dépendance.
現(xiàn)金轉(zhuǎn)移往往會遇到?jīng)Q策者的抵制,他們認(rèn)為會造成依賴性。
Les entreprises indiennes ont donc de moins en moins de réticences à s'internationaliser.
也反映了印度企業(yè)在國際化方面越來越自信。
D'autres ont exprimé leur réticence à communiquer les noms de leurs propres ressortissants.
一些國家愿提供其本國國民的名字。
La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.
蘇丹達爾富爾局勢是說明種
情愿的一個特別
尋常的例子。
Ces pays présentent souvent leur réticence comme une conséquence inévitable des tensions ou conflits régionaux.
它們愿加入常常被解釋為地區(qū)緊張或沖突的
可避免的后果。
Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.
盡管在安哥拉難民問題上已經(jīng)取得了相當(dāng)大的進展,但是盧旺達難民卻顯得很情愿回國。
Cinquièmement, quant au r?le du secrétariat, aucune délégation n'a exprimé de réticences à ce sujet.
第五,關(guān)于秘書處的作用,沒有任何代表團表示任何疑慮。
Un des obstacles que nous rencontrons est la réticence des victimes à se faire conna?tre.
一個特別重要的障礙就是受害者愿意站出來指證犯罪者。
Il ne s'opposera pas au consensus mais ne peut s'y joindre sans une certaine réticence.
他會反對共識,但
可能輕易同意。
Elle se demande s'il y a au Parlement une réticence envers l'égalité des sexes.
她想知道國會中是否有人抵觸兩性平等。
D'autres éprouvent quelques réticences à le faire.
其它一些國家則表現(xiàn)出愿意
樣做。
D'où la réticence au changement des membres permanents.
是常任理事國
愿變革的原因。
Sur ce point également, les réticences étaient nombreuses et justifiées.
關(guān)于一點,大家也有很多合理的保留意見。
La réticence de certains pays à extrader leurs ressortissants posait aussi problème.
另一個關(guān)切的方面是有些國家政府愿意引渡其國民。
Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.
其格局并是進行
的合作。
Isra?l était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
當(dāng)時以色列很尷尬,情愿地同意出席該會議。
Il semble, malheureusement, que cette demande se heurte à une réticence subtile, sinon à une résistance.
遺憾的是,安理會如果是抵制
請求,似乎也是微妙地
愿意予以考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com