Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.
人們
定地認(rèn)為,《公約》禁止在水權(quán)方面采取倒
措施。
變位形式a.
, 后
;〈
義〉
步
, 落后

政策
思想
;【天文學(xué)】逆行
)回旋彈, 縮彈
句子 [詩句]
;
;
;
,唯物論
;
;
, 蔑視
;
,虛偽
;
,強(qiáng)暴
;Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.
人們
定地認(rèn)為,《公約》禁止在水權(quán)方面采取倒
措施。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久
將來,當(dāng)?shù)?2號法令生效時(shí),落后
習(xí)俗和慣例將被廢除。
L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le r?le important qui attendent ONU-Habitat.
這種倒
觀念根深蒂固,突出了人居署今后面臨
挑戰(zhàn)和將發(fā)揮
重要作用。
Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été ma?trisées.
如果不是因?yàn)檫@些貢獻(xiàn),黑暗
落后勢力就根本無法得到遏制。
De l'avis de M.?Ali, Isra?l devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.
他認(rèn)為,以色列應(yīng)該為給其他政府貼上落后
標(biāo)簽而感到羞恥。
Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.
一些落后
和有害
做法,例如早婚和結(jié)扎,現(xiàn)在

到強(qiáng)烈反對和制止。
Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la?sécurité sociale.
有強(qiáng)有力
根據(jù)可以認(rèn)為,《公約》禁止在社會保障權(quán)利方面采取倒
性措施。
Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.
但是,各方
民族主義和向后看
論調(diào)在去年秋季選舉之后并沒有消
。
Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.
他們還抵制了一些倒行逆施分子恢復(fù)蒙昧主義、仇恨與暴力意識形態(tài)
企圖。
L'ethnicité et la religion sont plut?t utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.
而種族和宗教是被不幸仍然存在
黑暗
政治勢力利用
戰(zhàn)爭武器。
Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.
該團(tuán)體代表著落后
種族滅絕勢力,在很大程度上應(yīng)為當(dāng)前該區(qū)域
不安局勢負(fù)責(zé)。
Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de conna?tre cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?
南亞將成為一片和平與進(jìn)步
土地,還是繼續(xù)它對抗、落后和苦難
可悲狀況?
Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.
那些看似政府采取
一些保護(hù)婦女
措施和政策往往實(shí)際上倒行逆施,甚至損害婦女
健康。
Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.
該法令還規(guī)定了在上述地區(qū)最終消除這些對婦女不利
落后習(xí)俗
措施。
De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archa?ques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les états puissants.
這些措施盡管是采取和平方式,但卻是過時(shí)
和
步
,因?yàn)樗鼈儗ξ淞?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">依賴顯然只能使強(qiáng)國
益。
Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.
關(guān)于《公約》中
所有其他權(quán)利,就工作權(quán)利而言,原則上不應(yīng)采取倒
措施。
De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.
此外,還有對阻礙婦女發(fā)展
因素
批判:如落后
習(xí)俗和觀念以及暴力。
On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.
但是,應(yīng)該指出,對寡婦特別不利
一些落伍做法仍然存在,按照這些做法,子女為父親專有。
Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.
與公約中
所有其他權(quán)利一樣,一個(gè)重要
假定是,不允許在健康權(quán)上采取倒
措施。
Comme pour tous les autres droits énoncés dans le Pacte, tout laisse supposer que l'adoption de mesures rétrogrades concernant le droit au travail n'est pas autorisée.
至于《公約》中
所有其他權(quán)利,各方強(qiáng)烈認(rèn)為,就工作權(quán)利采取倒
措施是不能允許
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未
過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com