J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我請扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下在安理會議席就座。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我請扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下在安理會議席就座。
La?Présidente (parle en anglais)?: Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英語發(fā)言):我感謝扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下全面通報。
L'avant-poste, Zeit Ra'anan, se trouvait à environ 400 mètres au nord d'une autre colonie appelée Talmon, consistait en une caravane et était inhabité.
稱Zeit Ra′anan
該前哨在稱
Talmon
個定居點以北約400米,包括
所活動住房,無人居住。
La plupart des c?tes sont bordées de plages à l'exception de la région nord à Ra's al-Khaimah, extrémité de la cha?ne de Hajar.
除位于哈杰爾山脈末端哈馬伊角北部地區(qū)之外,阿聯(lián)酋
大多數(shù)海岸
沙質。
à 22?h?20, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.
20分,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,往公海發(fā)
夷光彈。
à 23?h?29, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
29分,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海往公海發(fā)
夷光彈。
à 3?h?25, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.
25分,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,朝公海發(fā)
夷光彈。
à 11?h?50, les forces d'occupation israéliennes déployées en face du village libanais d'El-Bustan ont tiré plusieurs obus éclairants au-dessus de la plage de Ra's Naqoura.
50分,黎巴嫩Elbustan村對面以色列占領軍,朝Ras Naqoura海灘發(fā)
數(shù)
夷光彈。
Entre 10?h?15 et 3?h?15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
15分至3時15分之間,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,往公海發(fā)
夷光彈。
Le trafiquant d'armes et de diamants Victor Bout a implanté sa base permanente aux émirats arabes unis; neuf de ses avions sont basés à l'aéroport international Ra's Al Khaimah.
武器和鉆石走私犯維克托·布特用阿聯(lián)酋作其永久基地,他有九架飛機停放在Ra's al Khaimah 國際機場。
Entre 2?h?30 et 3?h?15 et entre 22?h?40 et 23?h?5, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
30分至3時15分之間,和22時40分至23時05分之間,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,往公海發(fā)
夷光彈。
Entre 20?h?45 et 21?h?15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et de nombreux obus éclairants au large.
45分至21時15分之間,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,用中型機槍往公海連發(fā)
擊并發(fā)
多
夷光彈。
à 1?h?6, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et à 20?h?10, elle a tiré un obus éclairant au large.
06分,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,用中型機槍朝公海連發(fā)
擊,并在20時10分,朝公海發(fā)
夷光彈。
à 8?heures, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et à 20?h?19, elle a tiré deux obus éclairants au large.
,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,用中型機槍朝公海連發(fā)
擊,并在20時19分,朝公海發(fā)
夷光彈。
à 5?heures, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant et entre 20?h?25 et 20?h?35, elle a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne au large.
,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,朝公海發(fā)
夷光彈,并在20時25分至20時35分之間,用中型機槍朝公海連發(fā)
擊。
Entre 2?h?10 et 5?h?15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré trois obus éclairants et plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne, et à 10?h?44 elle a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne au large.
10分至5時15分之間,艘以色列炮艦在Ras Naqoura岸外
黎巴嫩領海,發(fā)
三
夷光彈,并用中型機槍連發(fā)
擊,在10時44分,又用中型機槍朝公海連發(fā)
擊。
à cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
安全理事會將在本次會議上聽取秘書長關于聯(lián)合國維持和平人員性剝削和性虐待問題顧問扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下簡報。
La Présidente (parle en anglais)?: Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
主席(以英語發(fā)言):按照安理會先前磋商中達成諒解,我認
安全理事會同意根據(jù)其暫行議事規(guī)則第39條,邀請秘書長關于聯(lián)合國維持和平人員性剝削和性虐待問題顧問扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下。
Cet hommage aux femmes du Territoire du Nord comporte des caractéristiques nouvelles, permanentes et accessibles au nombre desquelles figurent notamment les éléments ci-après : construction d'un sentier dans le parc Damoe-Ra de Darwin, à proximité du Parlement; exposition mobile qui, lorsqu'elle n'est pas en déplacement dans les régions, sera présentée au Panthéon national des femmes pionnières, à Alice Springs; enfin collection spéciale d'affiches pour marquer la Journée internationale de la femme, une nouvelle affiche étant diffusée chaque année (chaque affiche porte les noms des femmes qui chaque année re?oivent cet hommage).
北部地區(qū)婦女獎體現(xiàn)了持久并可以實現(xiàn)新特色,它包括:在議院附近達爾文Damoe-Ra公園內修建
條通道; 便攜式展覽,不在地區(qū)旅行時,該展覽將安排在艾麗斯斯普林斯國家知名先鋒婦女大廳內; 以及
慶祝國際婦女勞動節(jié)而設
特別海報專集,每年公布
張新海報(每張海報都有當年載入北部地區(qū)婦女獎
婦女
名字)。
J'invite S.?A.?R. le?Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我請扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下在安理會議席就座。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com