Dans les cas extrêmes, les élections peuvent radicaliser le débat politique, voire relancer le conflit.
最糟糕的是,他們可以政治對話極
化,甚至導(dǎo)致重新爆發(fā)沖突。
se radicaliser: raidir,
Dans les cas extrêmes, les élections peuvent radicaliser le débat politique, voire relancer le conflit.
最糟糕的是,他們可以政治對話極
化,甚至導(dǎo)致重新爆發(fā)沖突。
Les mesures israéliennes risquent en outre de radicaliser la population palestinienne, jusqu'ici assez pacifique, de Jérusalem-Est.
以色列的舉措還可能招致迄今為止相對平靜的東耶路撒冷巴勒斯坦人走向極。
Malheureusement, la lueur d'espoir qu'avait offert le rapport Mitchell s'est dissipée et la violence se radicalise.
不幸的是,米切爾報告帶來的一線希望隨著暴力加劇而逐漸消失。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
沖突各方的場正在強(qiáng)硬,極
主義比比皆是。
Le réseau qui a exécuté l'attentat était constitué d'une étrange association d'extrémistes de longue date et de gangsters radicalisés.
實施襲擊的網(wǎng)絡(luò)是由“長期的極主義者和激進(jìn)的匪徒”所組成的奇怪的結(jié)合。
Or, ces pratiques ont pour effet de radicaliser la population palestinienne et d'attiser la violence dans les territoires occupés.
但事實上,這些做法巴勒斯坦人走向極
,助長了被占領(lǐng)土上的暴力。
La frustration devant une telle incapacité à agir immédiatement a pour effet de radicaliser de nombreuses personnes du monde musulman.
沮喪和無法取行動,令穆斯林世界許多人變得激進(jìn)。
Une recrudescence plus meurtrière du conflit serait alors à craindre, les positions des belligérants se radicalisant considérablement de part et d'autre.
更為慘烈的沖突就會死灰復(fù)燃,各地交戰(zhàn)方的場就會
為激化。
Les?parties s'étaient radicalisées selon des clivages ethniques et l'on se fondait à présent sur l'identité pour lancer des attaques contre les opposants.
一些政黨圍繞民族血統(tǒng)問題表現(xiàn)激進(jìn),現(xiàn)在利用民族特性攻擊反對派。
Le Palika défend une position modérée en ce qui concerne l'application de l'Accord de Nouméa, tandis que l'UC a radicalisé son engagement indépendantiste.
雖然解黨代表在執(zhí)行《努美阿協(xié)定》方面持溫和
場,喀聯(lián)盟已對獨
取較為激烈的方針。
Enfin, l'irruption de la guerre, dans un contexte où ethnicisme et communautarisme sont exacerbés, a radicalisé ces évolutions et radicalisé une dynamique xénophobe.
然后,在種族主義和種族間緊張關(guān)系的背景中爆發(fā)戰(zhàn)爭,致這些轉(zhuǎn)變加劇和仇外心理更加強(qiáng)烈。
Vous pourrez ainsi protéger les intérêts africains et cesser d'être contraints par moins de 10?états radicalisés de prendre des positions contraires à vos intérêts.
這樣你才能保衛(wèi)非洲的利益,不會讓不足10個激進(jìn)國家把你們拉到你們不需要取的
場上。
Les 25?années de guerre en Afghanistan ont déstabilisé et radicalisé nos régions frontalières et aliéné certains Pachtounes à cause de la situation en Afghanistan.
阿富汗的25年戰(zhàn)爭我國邊境地區(qū)變得動蕩和激進(jìn),阿富汗正在發(fā)生的情況
一些普什圖人疏遠(yuǎn)。
Dans le climat d'agitation sociale, de nombreux groupes de tout temps marginalisés ont eu tendance à se radicaliser, en particulier dans la région du Tera?.
在這種社會動亂的情況下,很多歷來處于邊緣的團(tuán)體,特別是德賴平原地區(qū)的團(tuán)體,實際上日趨好戰(zhàn)。
Nous abhorrerons toujours les actes de terrorisme et serons préoccupés par le recours excessif à la force, ceci radicalisant de larges segments de la population.
我們一向厭惡恐怖主義,并對過度用暴力感到關(guān)切,因為過度
用暴力會
許多人成為激進(jìn)分子。
Cette impression risque de radicaliser davantage les éléments nationalistes des Albanais du Kosovo et de faire peser une menace de plus sur les minorités du Kosovo.
這種感覺可能會一些科索沃阿族領(lǐng)導(dǎo)人更加激進(jìn),也可能讓科索沃少數(shù)民族遭受更
的威脅。
Sinon, nous risquons de voir une nouvelle génération de Palestiniens ayant assisté de très près à la mort de leurs êtres chers devenir encore plus radicalisée.
我們?nèi)绻贿@樣做,就有可能看到又一代巴勒斯坦人在近距離地目睹其親人的死亡之后變得更加極。
Cette impression risque malheureusement de radicaliser davantage certains éléments nationalistes des Albanais du Kosovo et de faire peser une menace de plus sur les minorités du Kosovo.
不幸的是,這種感覺可能會一些科索沃阿族領(lǐng)導(dǎo)人更加激進(jìn),也可能讓科索沃少數(shù)民族遭受更
的威脅。
Le réchauffement climatique radicalise les enjeux de la coexistence entre cultures et nations, à l’heure où beaucoup de communautés humaines perdent leurs traditions et leurs points de repères.
在諸多族群正在丟失自己的傳統(tǒng)和族群標(biāo)志的時代,氣候變暖不同文化、不同民族之間的共處問題變得更為極
。
Outre le risque intrinsèque que la pensée extrémiste et intransigeante prenne le dessus et radicalise l'opinion publique, une telle situation vicie les perspectives de règlement pacifique du conflit.
除了讓極主義和短視的思維占上風(fēng)和
公眾輿論極
化這種必然的危險之外,這種局勢還嚴(yán)重影響和平解決沖突的前景。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com