Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
還有她的脖子。這么長(zhǎng)的脖子,整個(gè)人僵硬得像個(gè)雕像。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
還有她的脖子。這么長(zhǎng)的脖子,整個(gè)人僵硬得像個(gè)雕像。
Les Asiatiques ont souvent les cheveux raides.
亞洲人通常有直。
Attention!On est en face d'une pente raide.
小心!我們前面有個(gè)陡坡。
Pourquoi existe-t-il des cheveux raides et des cheveux bouclés ?
為什么有直和
別?
Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.
她弟弟的頭是
的,而她的是直的。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里總少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上讓人心驚膽戰(zhàn)的樓梯。
Compte tenu de tous ces facteurs, l'allocation des ressources est un exercice de corde raide.
考慮到所有這些因素,使得資源的分配如同走鋼繩一般艱難。
La RAID s'investit pleinement dans la lutte préventive contre le terrorisme.
該小組全力投入對(duì)恐怖主的預(yù)防性打擊。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
這使我們?nèi)缱咪摻z,長(zhǎng)期需要保持平衡。
Il invita en fran?ais d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"
他用阿爾薩斯口音的法語(yǔ)請(qǐng)旅客們下車,用一道生硬的語(yǔ)氣說(shuō):“各位可愿意下車,先生們和夫人們!”
La dangereuse politique de la corde raide qu'elle pratique à l'égard de nombreux acteurs de la communauté internationale est inacceptable.
它對(duì)國(guó)際社會(huì)眾多行為者繼續(xù)采取邊緣政策的危險(xiǎn)做法是不能接受的。
Pourquoi ne déploie-t-il pas son armée au Gujarat, au lieu de jouer la carte de la corde raide face au Pakistan?
為什么印度政府不將軍隊(duì)開進(jìn)古吉拉特,而是同巴基斯坦玩弄邊緣政策?
Tu étais une lumiere dans ma vie.Ton profil haut ressemblait à celle d’une montagne,je m’éprenais de ton nez raide,beau comme Jean Reno.
你曾經(jīng)是我生命中的一道陽(yáng)。高高的側(cè)影是一座山,曾經(jīng)讓我迷戀的你的挺拔鼻梁如讓。雷諾一樣俊俏。
Dans le domaine nucléaire, on observe plus souvent le recours à la politique de la corde raide que le recours à la diplomatie.
在核領(lǐng)域里,我們看到的邊緣政策多于政治家的風(fēng)范。
Tu as eu une mauvaise journée, mais tu n'imagines pas ce qui m'est arrivé... Ce matin, le facteur est tombé raide mort devant notre porte.
“你度過了糟糕的一天,但你能想像我遇到什么事了么…… 今天早上,那個(gè)郵遞員突然死在我們家門前啊?!?/p>
La stratégie de la corde raide et les tentatives désespérées de dernière minute d'instaurer une paix durable n'ont pas porté leurs fruits dans le passé.
邊緣政策和為持久和平而做出的最后一刻戲劇性努力過都沒有取得成功。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局長(zhǎng)雷畢納參加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭時(shí)神態(tài)高傲、僵硬。他以平淡、干巴,幾乎是無(wú)動(dòng)于衷的腔調(diào)說(shuō)話。
Le programme d'évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes coordonne également un réseau mondial d'expériences de terrain sur l'utilisation des sols et la biodiversité dans les terrains montagneux raides.
全球山區(qū)生物多樣性評(píng)估方案還負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)關(guān)于陡峭山地土地利用和生物多樣性的外地試驗(yàn)的全球網(wǎng)絡(luò)。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗爭(zhēng)中,我們常常會(huì)感覺到,我們行走在刀刃上,需要在對(duì)恐怖分子迅速采取預(yù)防行動(dòng)和給予個(gè)人,不只是那些被冤枉的人充分保障間達(dá)成適當(dāng)?shù)钠胶狻?/p>
L'Afrique est tout particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique. Tant d'entre nous vivent sur la corde raide que le moindre changement de climat peut faire basculer la situation de la simple satisfaction des besoins alimentaires à la famine, et de la survie à la mort.
非洲格外容易受到氣候變化的影響:我們?cè)S多人生活在一懸天的狀態(tài),哪怕是最小的氣候變化也可能意味著足食與饑荒、生存與死亡間的區(qū)別。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com