Son raisonnement ne tient pas debout.
他的由站不住腳。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的由站不住腳。
Voyez-vous, monsieur le curé, répond le vieil homme, je me tiens le raisonnement suivant.
“神父先生,您瞧,我不去教堂出于下面的原因。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推和情
正相
。
Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.
在辯論中,我們不能直接說(shuō)“你的推論錯(cuò)誤的”。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他給出了有邏輯的推。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
樣的推適用于必需的其他專業(yè)服務(wù)。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
委員會(huì)通過(guò)的論點(diǎn),事實(shí)上有高度爭(zhēng)議的。
Ce raisonnement peut également s'appliquer aux constituants de l'octaBDE commercialisé.
這個(gè)解釋也適用于八溴二苯醚的成分。
En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.
事實(shí)上,隨著資本流向的扭轉(zhuǎn),情況可能并非如此。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
這就我們處
這一問(wèn)題的簡(jiǎn)單邏輯,因?yàn)槲覀儾恢?,在這種情況下,還能有什么其他辦法。
Mais le raisonnement qui sous-tend cette augmentation est, je l'imagine, de limiter leur pouvoir.
然而,增加數(shù)目背后的由可能
為了遏制這些現(xiàn)有常任
事國(guó)的權(quán)力。
Pour comprendre mon raisonnement, rappelons la manière dont l'Empire romain s'est étendu et s'est élargi.
為了解我的思路,讓我們回憶羅馬帝國(guó)
如何擴(kuò)大和加強(qiáng)自身的。
Le raisonnement des auteurs fran?ais soulève certaines questions.
法文著作內(nèi)載的論據(jù)會(huì)產(chǎn)生一些問(wèn)題。
J'approuve les constatations du Comité et l'essentiel du raisonnement exposé au paragraphe?6.2.
我同意委員會(huì)的結(jié)論,也同意第6.2段中所述的大部分由。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
雖然有些委員表示支持特別報(bào)告員的結(jié)論,但他們對(duì)特別報(bào)告員的推提出異議。
Le raisonnement qui sous-tend cette affirmation n'est pas clair.
我們不清楚這么說(shuō)的由何在。
Selon la Cour d'appel fédérale, le même raisonnement s'appliquait pleinement dans l'affaire citée ci-dessus.
美國(guó)上訴法院認(rèn)為,同一推完全適用于當(dāng)前這個(gè)案件。
Selon son raisonnement, l'achat avait été effectué prématurément.
法院的由
,購(gòu)買替代貨物為時(shí)過(guò)早。
Je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.
如果確實(shí)如此,我認(rèn)為似乎不太合。
) Il me semble qu'il s'agit là d'un raisonnement dépourvu de logique.
(第122段)對(duì)我來(lái)說(shuō),這似乎不合邏輯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com