M.?A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.
A先生看來情況良好,并盡可能過了齋月。
M.?A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.
A先生看來情況良好,并盡可能過了齋月。
Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.
這一活動(dòng)
齋月期間有所減少。
150 détenus musulmans de la prison No?6461 auraient été punis pour avoir observé le je?ne du ramadan.
6461
獄據(jù)稱有150名穆斯林囚犯因?yàn)樾攀佚S月禁食而受到懲罰。
Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.
這一趨勢(shì)符合前兩年齋月期間暴力突增的情況。
Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.
將
齋月結(jié)束后的本周末進(jìn)行這些地區(qū)民政權(quán)的移交工作。
Le 2?octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.
10月2日,馬利基總理宣布了一項(xiàng)得到主要政黨支持的列有四個(gè)要點(diǎn)的《齋月協(xié)議》。
En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.
份齋月期間,我們看到事件減少,這
我們?cè)阮A(yù)料的情況。
Le Gouvernement a confirmé que toute co?ncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.
蘇丹政府已經(jīng)確認(rèn),與齋月同
發(fā)生的任何事情都不會(huì)影響技術(shù)會(huì)談的日程。
Isra?l a promis de relacher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.
以色列答應(yīng)
12月穆斯林過神圣的齋月
再釋放囚犯。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
齋月期間,這位非常虔誠的總統(tǒng),每個(gè)晚上都
部長(zhǎng)們徹夜長(zhǎng)談。
Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9?h?30 à 12?h?30 et de 14?h?30 à 16?h?45 pendant le mois du ramadan.
主席提請(qǐng)注意,
齋月期間,委員會(huì)開會(huì)
間為上午9
30
至12
30
下午14
30
至16
45
。
Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.
齋月期間,幾乎沒有看到真主黨的巡邏,但他們
12月底增加巡邏。
Les principales fêtes religieuses, telles que l'A?d al-Adha, le Vendredi saint, Paques, No?l et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.
主要宗教紀(jì)念活動(dòng)如宰牲節(jié)、耶穌受難節(jié)、復(fù)活節(jié)、圣誕節(jié)
齋月都
塞拉利昂的國定假日。
En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.
此外,這兩個(gè)團(tuán)體都呼吁推遲舉行領(lǐng)導(dǎo)人協(xié)商,以參加開齋節(jié)最后幾天的慶?;顒?dòng)。
Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commen?aient le ramadan.
減少限制
西岸
加沙地帶的巴勒斯坦人開始紀(jì)念齋月
開始的。
Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.
齋月期間,巴勒斯坦被占領(lǐng)土電臺(tái)進(jìn)行廣播,展示志愿行動(dòng)創(chuàng)造一個(gè)包容與
平的社會(huì)的力量。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
當(dāng)垂死的父親讓他守齋戒,同
他敬愛的老板考慮選他做繼承人
,一切變得十
的糾結(jié)。
Enfin, M.?ElBaradei et moi-même avons tenu une nouvelle série d'entretiens a Bagdad avec nos homologues ainsi qu'avec le Vice-Président Ramadan, les 8 et 9?février.
最后,巴拉迪先生
我于2月8日、9日
巴格達(dá)同我們的對(duì)應(yīng)方
拉馬丹副總統(tǒng)舉行了另一輪會(huì)談。
Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.
安援部隊(duì)
齋月期間對(duì)穆斯林宗教習(xí)俗的敏感性,特別獲得當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的贊賞。
En?particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.
具體地說,她表示關(guān)切:限制參訪圣地的作法可能
即將到來的齋月使緊張情勢(shì)加劇。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com