M.?A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.
A先生看來情況良好,并盡可能過了。
M.?A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.
A先生看來情況良好,并盡可能過了。
Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.
這一活動在期間有所減少。
150 détenus musulmans de la prison No?6461 auraient été punis pour avoir observé le je?ne du ramadan.
在6461號監(jiān)獄據(jù)稱有150名穆斯林囚犯因?yàn)樾攀?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/WsZRwq0GelyuarX5E8L8yO@@3cKE=.png">禁食而受到懲罰。
Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.
這一趨勢符合前兩年期間暴力突增的情況。
Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.
將在結(jié)束后的本周末進(jìn)
這些地區(qū)民政權(quán)的移交工作。
En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.
份期間,我們看到事件減少,這是我們原先預(yù)料的情況。
Le 2?octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.
102日,馬利基總理宣布了一項(xiàng)得到主
政黨支持的列有四個(gè)
點(diǎn)的《
協(xié)議》。
Isra?l a promis de relacher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.
以色列答應(yīng)在12穆斯林過神圣的
時(shí)再釋放囚犯。
Le Gouvernement a confirmé que toute co?ncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.
蘇丹政府已經(jīng)確認(rèn),與同時(shí)發(fā)生的任何事情都不會影響技術(shù)會談的日程。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在期間,這位非
虔誠的總統(tǒng),每個(gè)晚上都和部長們徹夜長談。
Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.
在期間,幾乎沒有看到真主黨的巡邏,但他們在12
底增加巡邏。
Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commen?aient le ramadan.
減少限制是在西岸和加沙地帶的巴勒斯坦人開始紀(jì)念時(shí)開始的。
Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.
在期間,巴勒斯坦被占領(lǐng)土電臺進(jìn)
,展示志愿
動創(chuàng)造一個(gè)包容與和平的社會的力量。
Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9?h?30 à 12?h?30 et de 14?h?30 à 16?h?45 pendant le mois du ramadan.
主席提請注意,在期間,委員會開會時(shí)間為上午9時(shí)30分至12時(shí)30分和下午14時(shí)30分至16時(shí)45分。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
當(dāng)垂死的父親讓他守戒,同時(shí)他敬愛的老板考慮選他做繼承人時(shí),一切變得十分的糾結(jié)。
En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.
此外,這兩個(gè)團(tuán)體都呼吁推遲舉領(lǐng)導(dǎo)人協(xié)商,以參加開
節(jié)最后幾天的慶?;顒?span id="glipc3hi" class="key">。
Les principales fêtes religieuses, telles que l'A?d al-Adha, le Vendredi saint, Paques, No?l et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.
主宗教紀(jì)念活動如宰牲節(jié)、耶穌受難節(jié)、復(fù)活節(jié)、圣誕節(jié)和
都是塞拉利昂的國定假日。
Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.
Husseini說,教產(chǎn)起初打算在去年就開啟該出口,可政府不允許。
Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.
安援部隊(duì)在期間對穆斯林宗教習(xí)俗的敏感性,特別獲得當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的贊賞。
En?particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.
具體地說,她表示關(guān)切:限制參訪圣地的作法可能在即將到來的使緊張情勢加劇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com